मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-16, verse-82
तेन सत्येन विप्रोऽयं व्याधिमुक्तः पुनर्युवा ।
प्राप्नोतु जीवितं भार्यासहायः शरदां शतम् ॥८२॥
प्राप्नोतु जीवितं भार्यासहायः शरदां शतम् ॥८२॥
82. tena satyena vipro'yaṃ vyādhimuktaḥ punaryuvā .
prāpnotu jīvitaṃ bhāryāsahāyaḥ śaradāṃ śatam.
prāpnotu jīvitaṃ bhāryāsahāyaḥ śaradāṃ śatam.
82.
tena satyena vipraḥ ayam vyādhimuktaḥ punaḥ yuvā
prāpnotu jīvitam bhāryāsahāyaḥ śaradām śatam
prāpnotu jīvitam bhāryāsahāyaḥ śaradām śatam
82.
By the power of that truth, may this brāhmaṇa, freed from disease and young again, regain his life and live for a hundred years (śaradaḥ śatam) with his wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that, with that
- सत्येन (satyena) - by the power of truth (by truth, by the truth)
- विप्रः (vipraḥ) - this brāhmaṇa (referring to the husband) (a brāhmaṇa, inspired, wise)
- अयम् (ayam) - this, this one (masculine)
- व्याधिमुक्तः (vyādhimuktaḥ) - freed from disease
- पुनः (punaḥ) - again, anew, moreover
- युवा (yuvā) - young, youthful (masculine nominative singular)
- प्राप्नोतु (prāpnotu) - may he obtain, let him attain
- जीवितम् (jīvitam) - life, living
- भार्यासहायः (bhāryāsahāyaḥ) - accompanied by his wife
- शरदाम् (śaradām) - of autumns, of years
- शतम् (śatam) - a hundred
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that (masculine/neuter instrumental singular)
सत्येन (satyena) - by the power of truth (by truth, by the truth)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
From 'sat' (being) + 'ya' suffix.
Root: as (class 2)
विप्रः (vipraḥ) - this brāhmaṇa (referring to the husband) (a brāhmaṇa, inspired, wise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - inspired, wise, a brāhmaṇa, priest
From root √vip (to tremble, inspire).
Root: vip
अयम् (ayam) - this, this one (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (masculine nominative singular)
Irregular masculine form of 'idam'.
व्याधिमुक्तः (vyādhimuktaḥ) - freed from disease
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyādhimukta
vyādhimukta - freed from sickness, cured of disease
Past Passive Participle (mukta)
'mukta' (freed) from √muc.
Compound type : pañcamī-tatpuruṣa (vyādhi+mukta)
- vyādhi – sickness, disease, ailment
noun (masculine)
From vi-ā-√dhā (to place apart, cause disease).
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3) - mukta – freed, liberated, released
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √muc (to free, release) + kta suffix.
Root: muc (class 6)
पुनः (punaḥ) - again, anew, moreover
(indeclinable)
Variant of 'punaḥ' before a vowel or voiced consonant.
युवा (yuvā) - young, youthful (masculine nominative singular)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuvan
yuvan - young, youthful, a young man
Irregular nominal stem.
प्राप्नोतु (prāpnotu) - may he obtain, let him attain
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of √āp
Imperative, Active Voice, 3rd Person Singular
From pra-√āp (class 5).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
जीवितम् (jīvitam) - life, living
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, livelihood; alive (adjective)
From root √jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
भार्यासहायः (bhāryāsahāyaḥ) - accompanied by his wife
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāryāsahāya
bhāryāsahāya - accompanied by his wife
Compound. 'sahāya' means 'companion, accompanied by'.
Compound type : bahuvrīhi (bhāryā+sahāya)
- bhāryā – wife
noun (feminine)
Gerundive of √bhṛ (to bear, support) meaning 'she who is to be supported'.
Root: bhṛ (class 3) - sahāya – companion, helper, accompanied by
noun (masculine)
From sa-√hā (to go with).
Prefix: sa
Root: hā (class 3)
शरदाम् (śaradām) - of autumns, of years
(noun)
Genitive, feminine, plural of śarad
śarad - autumn, year
Feminine noun ending in d.
शतम् (śatam) - a hundred
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
Often treated as a neuter noun in singular.