महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-34, verse-75
एतत्ते सर्वमाख्यातं यथा शप्तो निशाकरः ।
प्रभासं च यथा तीर्थं तीर्थानां प्रवरं ह्यभूत् ॥७५॥
प्रभासं च यथा तीर्थं तीर्थानां प्रवरं ह्यभूत् ॥७५॥
75. etatte sarvamākhyātaṁ yathā śapto niśākaraḥ ,
prabhāsaṁ ca yathā tīrthaṁ tīrthānāṁ pravaraṁ hyabhūt.
prabhāsaṁ ca yathā tīrthaṁ tīrthānāṁ pravaraṁ hyabhūt.
75.
etat te sarvam ākhyātam yathā śaptaḥ niśākaraḥ
prabhāsam ca yathā tīrtham tīrthānām pravaram hi abhūt
prabhāsam ca yathā tīrtham tīrthānām pravaram hi abhūt
75.
te etat sarvam ākhyātam yathā niśākaraḥ śaptaḥ ca
yathā prabhāsam tīrthānām pravaram tīrtham hi abhūt
yathā prabhāsam tīrthānām pravaram tīrtham hi abhūt
75.
All this has been narrated to you: how the moon (niśākara) was cursed, and how Prabhāsa became a sacred place (tīrtha), indeed, the foremost among sacred places (tīrthas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- ते (te) - to you, your
- सर्वम् (sarvam) - all, whole
- आख्यातम् (ākhyātam) - narrated, told
- यथा (yathā) - how, as
- शप्तः (śaptaḥ) - cursed
- निशाकरः (niśākaraḥ) - moon
- प्रभासम् (prabhāsam) - the name of a specific sacred place (Prabhāsa (a sacred place))
- च (ca) - and, also
- यथा (yathā) - how, as
- तीर्थम् (tīrtham) - a sacred place (tīrtha) (sacred place, ford)
- तीर्थानाम् (tīrthānām) - of sacred places
- प्रवरम् (pravaram) - foremost, excellent
- हि (hi) - indeed, for
- अभूत् (abhūt) - became, was
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
सर्वम् (sarvam) - all, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
आख्यातम् (ākhyātam) - narrated, told
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, declared
Past Passive Participle
derived from root 'khyā' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
यथा (yathā) - how, as
(indeclinable)
शप्तः (śaptaḥ) - cursed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śapta
śapta - cursed, sworn, vowed
Past Passive Participle
derived from root 'śap'
Root: śap (class 1)
निशाकरः (niśākaraḥ) - moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśākara
niśākara - moon (literally 'night-maker')
Compound type : tatpuruṣa (niśā+kara)
- niśā – night
noun (feminine) - kara – maker, doer, hand
noun (masculine)
derived from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
प्रभासम् (prabhāsam) - the name of a specific sacred place (Prabhāsa (a sacred place))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prabhāsa
prabhāsa - light, splendor, a name of a sacred place
Prefix: pra
Root: bhās (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यथा (yathā) - how, as
(indeclinable)
तीर्थम् (tīrtham) - a sacred place (tīrtha) (sacred place, ford)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, holy place
Root: tṝ (class 1)
तीर्थानाम् (tīrthānām) - of sacred places
(noun)
Genitive, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, holy place
Root: tṝ (class 1)
प्रवरम् (pravaram) - foremost, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pravara
pravara - foremost, excellent, chief, best
Prefix: pra
Root: vṛ (class 1)
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
अभूत् (abhūt) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist
root 'bhū', Aorist, active voice, 3rd person, singular
Root: bhū (class 1)