Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-34, verse-17

प्रतिस्रोतः सरस्वत्या गच्छध्वं शीघ्रगामिनः ।
ऋत्विजश्चानयध्वं वै शतशश्च द्विजर्षभान् ॥१७॥
17. pratisrotaḥ sarasvatyā gacchadhvaṁ śīghragāminaḥ ,
ṛtvijaścānayadhvaṁ vai śataśaśca dvijarṣabhān.
17. pratisrotaḥ sarasvatyā gacchadhvaṃ śīghragāminaḥ
ṛtvijaḥ ca ānayadhvaṃ vai śataśaḥ ca dvijarṣabhān
17. śīghragāminaḥ sarasvatyā pratisrotaḥ gacchadhvaṃ
ca vai śataśaḥ ṛtvijaḥ ca dvijarṣabhān ānayadhvaṃ
17. O swift-moving ones, go upstream along the Sarasvati (sarasvatī) river. And indeed, bring hundreds of priests and foremost Brahmins (dvija).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रतिस्रोतः (pratisrotaḥ) - upstream (along the Sarasvati river) (against the stream, upstream)
  • सरस्वत्या (sarasvatyā) - of the Sarasvati (river) (of the Sarasvati, by the Sarasvati)
  • गच्छध्वं (gacchadhvaṁ) - go (go ye, proceed ye)
  • शीघ्रगामिनः (śīghragāminaḥ) - O swift-moving ones (referring to the messengers) (O swift-moving ones, swift-movers)
  • ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests (for the ceremony) (priests)
  • (ca) - and (and, also)
  • आनयध्वं (ānayadhvaṁ) - bring (bring ye, cause to come)
  • वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, verily, certainly)
  • शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, in hundreds)
  • (ca) - and (and, also)
  • द्विजर्षभान् (dvijarṣabhān) - foremost Brahmins (dvija) (excellent Brahmins, foremost among the twice-born)

Words meanings and morphology

प्रतिस्रोतः (pratisrotaḥ) - upstream (along the Sarasvati river) (against the stream, upstream)
(indeclinable)
Compound type : avyayibhāva (prati+srotas)
  • prati – against, towards, for, in return
    indeclinable
  • srotas – stream, current, flow
    noun (neuter)
    Root: sru (class 1)
सरस्वत्या (sarasvatyā) - of the Sarasvati (river) (of the Sarasvati, by the Sarasvati)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (a goddess, a sacred river), eloquence, speech
Note: Can also be instrumental 'by the Sarasvati', but genitive 'of the Sarasvati' fits the directional context better.
गच्छध्वं (gacchadhvaṁ) - go (go ye, proceed ye)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (lot) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Ātmanepada form.
शीघ्रगामिनः (śīghragāminaḥ) - O swift-moving ones (referring to the messengers) (O swift-moving ones, swift-movers)
(adjective)
Vocative, masculine, plural of śīghragāmin
śīghragāmin - swift-moving, quickly going
Compound derived from 'śīghra' (swift) and 'gāmin' (going).
Compound type : karmadhāraya (śīghra+gāmin)
  • śīghra – swift, quick, rapid
    adjective
  • gāmin – going, moving, leading to
    adjective
    agent noun/adjective
    Derived from root gam (to go) with suffix -in.
    Root: gam (class 1)
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests (for the ceremony) (priests)
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - priest, sacrificial priest
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आनयध्वं (ānayadhvaṁ) - bring (bring ye, cause to come)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (lot) of nī
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: Ātmanepada form.
वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
An emphatic particle.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, in hundreds)
(indeclinable)
Adverbial suffix -śas indicates distribution. Derived from śata (hundred).
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
द्विजर्षभान् (dvijarṣabhān) - foremost Brahmins (dvija) (excellent Brahmins, foremost among the twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijarṣabha
dvijarṣabha - excellent Brahmin, foremost of the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+ṛṣabha)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
    noun (masculine)