Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-34, verse-45

ता गत्वा पितरं प्राहुः प्रजापतिमतन्द्रिताः ।
सोमो वसति नास्मासु रोहिणीं भजते सदा ॥४५॥
45. tā gatvā pitaraṁ prāhuḥ prajāpatimatandritāḥ ,
somo vasati nāsmāsu rohiṇīṁ bhajate sadā.
45. tāḥ gatvā pitaram prāhuḥ prajāpatim atandritāḥ
somaḥ vasati na asmāsu rohiṇīm bhajate sadā
45. tāḥ atandritāḥ pitaram prajāpatim gatvā prāhuḥ somaḥ asmāsu na vasati,
sadā rohiṇīm bhajate
45. Unwearied, they went to their father, Prajāpati, and said: 'Soma does not reside with us; he always favors Rohiṇī.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताः (tāḥ) - Soma's wives, the daughters of Prajāpati Dakṣa (they (feminine), those (feminine))
  • गत्वा (gatvā) - having gone, after going
  • पितरम् (pitaram) - to Prajāpati Dakṣa (father)
  • प्राहुः (prāhuḥ) - they said, they spoke
  • प्रजापतिम् (prajāpatim) - refers to Prajāpati Dakṣa (lord of creatures, Prajāpati)
  • अतन्द्रिताः (atandritāḥ) - unwearied, diligent, alert, active
  • सोमः (somaḥ) - Soma, the husband of Dakṣa's daughters (Soma, the moon god)
  • वसति (vasati) - he dwells, he lives, he resides
  • (na) - not, no
  • अस्मासु (asmāsu) - among us (Soma's other wives) (in us, among us)
  • रोहिणीम् (rohiṇīm) - The particular wife of Soma whom he favors. (Rohiṇī (a star, a constellation, a specific wife of Soma))
  • भजते (bhajate) - he favors, he is devoted to (he serves, he honors, he resorts to, he favors)
  • सदा (sadā) - always, constantly

Words meanings and morphology

ताः (tāḥ) - Soma's wives, the daughters of Prajāpati Dakṣa (they (feminine), those (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the daughters of Prajāpati Dakṣa.
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam- with suffix -tvā.
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive (gerund).
पितरम् (pitaram) - to Prajāpati Dakṣa (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
प्राहुः (prāhuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pra-ah
perfect active
Perfect 3rd person plural of root ah- with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
प्रजापतिम् (prajāpatim) - refers to Prajāpati Dakṣa (lord of creatures, Prajāpati)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation, progenitor, Prajāpati
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
  • prajā – offspring, progeny, creature
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Accusative object of 'prāhuḥ' (said to whom).
अतन्द्रिताः (atandritāḥ) - unwearied, diligent, alert, active
(adjective)
Nominative, feminine, plural of atandrita
atandrita - diligent, unwearied, active, alert
Negative prefix 'a-' + participle 'tandrita' (wearied).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tandrita)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • tandrita – wearied, tired
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root tand-.
    Root: tand (class 1)
Note: Agrees with 'tāḥ'.
सोमः (somaḥ) - Soma, the husband of Dakṣa's daughters (Soma, the moon god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma plant, Soma juice, moon, moon-god
वसति (vasati) - he dwells, he lives, he resides
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vas
present active
Present 3rd person singular active of root vas-.
Root: vas (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्मासु (asmāsu) - among us (Soma's other wives) (in us, among us)
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to the wives of Soma.
रोहिणीम् (rohiṇīm) - The particular wife of Soma whom he favors. (Rohiṇī (a star, a constellation, a specific wife of Soma))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of rohiṇī
rohiṇī - a red cow, saffron, a specific lunar mansion (asterism), name of a daughter of Dakṣa (and wife of Soma)
Note: Object of 'bhajate'.
भजते (bhajate) - he favors, he is devoted to (he serves, he honors, he resorts to, he favors)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of bhaj
present middle
Present 3rd person singular middle of root bhaj-.
Root: bhaj (class 1)
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)