महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-34, verse-10
ततो विभज्यमानेषु बलेषु बलिनां वरः ।
प्रोवाच भ्रातरं कृष्णं रौहिणेयो महामनाः ॥१०॥
प्रोवाच भ्रातरं कृष्णं रौहिणेयो महामनाः ॥१०॥
10. tato vibhajyamāneṣu baleṣu balināṁ varaḥ ,
provāca bhrātaraṁ kṛṣṇaṁ rauhiṇeyo mahāmanāḥ.
provāca bhrātaraṁ kṛṣṇaṁ rauhiṇeyo mahāmanāḥ.
10.
tataḥ vibhajyamāneṣu baleṣu balinām varaḥ |
provāca bhrātaram kṛṣṇam rauhiṇeyaḥ mahāmanāḥ
provāca bhrātaram kṛṣṇam rauhiṇeyaḥ mahāmanāḥ
10.
tataḥ baleṣu vibhajyamāneṣu balinām varaḥ
mahāmanāḥ rauhiṇeyaḥ bhrātaram kṛṣṇam provāca
mahāmanāḥ rauhiṇeyaḥ bhrātaram kṛṣṇam provāca
10.
Then, while the armies were being divided, the great-minded son of Rohiṇī (Balarāma), the foremost among the strong, spoke to his brother Kṛṣṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- विभज्यमानेषु (vibhajyamāneṣu) - while they were being divided (among those being divided, in the dividing)
- बलेषु (baleṣu) - among the armies, in the forces
- बलिनाम् (balinām) - of the strong, among the powerful
- वरः (varaḥ) - best, excellent, foremost
- प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Kṛṣṇa
- रौहिणेयः (rauhiṇeyaḥ) - Balarāma (son of Rohiṇī)
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-minded
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
विभज्यमानेषु (vibhajyamāneṣu) - while they were being divided (among those being divided, in the dividing)
(participle)
Locative, neuter, plural of vibhajyamāna
vibhajyamāna - being divided, being separated
Present Passive Participle
Derived from root bhaj (to divide) with prefix vi and the śānac suffix.
Prefix: vi
Root: bhaj (class 1)
बलेषु (baleṣu) - among the armies, in the forces
(noun)
Locative, neuter, plural of bala
bala - strength, power, army, force
बलिनाम् (balinām) - of the strong, among the powerful
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty
Derived from bala with suffix -in.
वरः (varaḥ) - best, excellent, foremost
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, foremost, choice, boon
प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of a deity and epic hero), black, dark
रौहिणेयः (rauhiṇeyaḥ) - Balarāma (son of Rohiṇī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rauhiṇeya
rauhiṇeya - son of Rohiṇī (a name for Balarāma)
Derived from Rohiṇī with the suffix -eya indicating progeny.
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, noble-minded, magnanimous
Bahuvrīhi compound: 'one whose mind is great'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)