महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-34, verse-57
इष्ट्वेष्टिभिर्महाराज विविधाभिर्निशाकरः ।
न चामुच्यत शापाद्वै क्षयं चैवाभ्यगच्छत ॥५७॥
न चामुच्यत शापाद्वै क्षयं चैवाभ्यगच्छत ॥५७॥
57. iṣṭveṣṭibhirmahārāja vividhābhirniśākaraḥ ,
na cāmucyata śāpādvai kṣayaṁ caivābhyagacchata.
na cāmucyata śāpādvai kṣayaṁ caivābhyagacchata.
57.
iṣṭvā iṣṭibhiḥ mahārāja vividhābhiḥ niśākaraḥ na
ca amucyata śāpāt vai kṣayam ca eva abhyagacchata
ca amucyata śāpāt vai kṣayam ca eva abhyagacchata
57.
mahārāja niśākaraḥ vividhābhiḥ iṣṭibhiḥ iṣṭvā
śāpāt na amucyata vai ca kṣayam eva abhyagacchata
śāpāt na amucyata vai ca kṣayam eva abhyagacchata
57.
O great king, even though the Moon god (niśākara) performed various sacrifices, he was not released from the curse and indeed met with decline.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having worshipped, having sacrificed, having performed a sacrifice
- इष्टिभिः (iṣṭibhiḥ) - by sacrifices, by rites
- महाराज (mahārāja) - O great king
- विविधाभिः (vividhābhiḥ) - by various, by manifold
- निशाकरः (niśākaraḥ) - the moon, maker of night
- न (na) - not
- च (ca) - and
- अमुच्यत (amucyata) - was released, was freed
- शापात् (śāpāt) - from the curse
- वै (vai) - indeed, certainly
- क्षयम् (kṣayam) - decline, destruction, diminution
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- अभ्यगच्छत (abhyagacchata) - he went towards, he obtained, he approached
Words meanings and morphology
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having worshipped, having sacrificed, having performed a sacrifice
(indeclinable)
absolutive
Formed from root 'yaj' (to sacrifice/worship) with the ktvā suffix.
Root: yaj (class 1)
इष्टिभिः (iṣṭibhiḥ) - by sacrifices, by rites
(noun)
Instrumental, feminine, plural of iṣṭi
iṣṭi - sacrifice, rite, offering
From root 'yaj' (to sacrifice) with the kti suffix.
Root: yaj (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
विविधाभिः (vividhābhiḥ) - by various, by manifold
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
Note: Agrees with 'iṣṭibhiḥ'.
निशाकरः (niśākaraḥ) - the moon, maker of night
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśākara
niśākara - moon (lit. night-maker)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (niśā+kara)
- niśā – night
noun (feminine) - kara – maker, doer, causing
noun (masculine)
From root kṛ (to do, make) with suffix -a.
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अमुच्यत (amucyata) - was released, was freed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of muc
Root: muc (class 6)
शापात् (śāpāt) - from the curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
Root: śap (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
क्षयम् (kṣayam) - decline, destruction, diminution
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - decline, destruction, loss, decay
From root kṣi (to decay, destroy).
Root: kṣi (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
अभ्यगच्छत (abhyagacchata) - he went towards, he obtained, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhi-gam
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: The -ta ending is from an atmanepada form, often used actively in Epic Sanskrit.