Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-34, verse-31

रत्नानि मुक्तामणिविद्रुमं च शृङ्गीसुवर्णं रजतं च शुभ्रम् ।
अयस्मयं ताम्रमयं च भाण्डं ददौ द्विजातिप्रवरेषु रामः ॥३१॥
31. ratnāni muktāmaṇividrumaṁ ca; śṛṅgīsuvarṇaṁ rajataṁ ca śubhram ,
ayasmayaṁ tāmramayaṁ ca bhāṇḍaṁ; dadau dvijātipravareṣu rāmaḥ.
31. ratnāni muktāmaṇividrumam ca
śṛṅgīsuvarṇam rajatam ca śubhram
ayasmayam tāmramayam ca bhāṇḍam
dadau dvijātipravareṣu rāmaḥ
31. rāmaḥ dvijātipravareṣu ratnāni
muktāmaṇividrumam ca śṛṅgīsuvarṇam
ca śubhram rajatam ca ayasmayam
ca tāmramayam bhāṇḍam ca dadau
31. Rama (Balarama) gave jewels, pearls and coral, pure gold (śṛṅgīsuvarṇam), shining silver, and vessels made of iron and copper, to the foremost among the twice-born (dvijāti).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems, treasures
  • मुक्तामणिविद्रुमम् (muktāmaṇividrumam) - pearls, jewels, and coral (collectively)
  • (ca) - and
  • शृङ्गीसुवर्णम् (śṛṅgīsuvarṇam) - pure gold (pure gold, horn-gold, best quality gold)
  • रजतम् (rajatam) - silver
  • (ca) - and
  • शुभ्रम् (śubhram) - shining (silver) (shining, bright, pure, white)
  • अयस्मयम् (ayasmayam) - made of iron
  • ताम्रमयम् (tāmramayam) - made of copper
  • (ca) - and
  • भाण्डम् (bhāṇḍam) - vessels, utensils, goods, wares
  • ददौ (dadau) - he gave
  • द्विजातिप्रवरेषु (dvijātipravareṣu) - to the best among the twice-born (brahmins)
  • रामः (rāmaḥ) - Balarama (Rama (Balarama))

Words meanings and morphology

रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems, treasures
(noun)
Accusative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, treasure
From root ram (to delight)
Root: ram (class 1)
Note: Object of 'dadau'.
मुक्तामणिविद्रुमम् (muktāmaṇividrumam) - pearls, jewels, and coral (collectively)
(noun)
Accusative, neuter, singular of muktāmaṇividruma
muktāmaṇividruma - pearls, jewels and coral (as a collective object)
Dvandva compound of three precious items
Compound type : dvandva (muktā+maṇi+vidruma)
  • muktā – pearl
    noun (feminine)
    From root muc (to release)
    Root: muc (class 6)
  • maṇi – jewel, gem
    noun (masculine)
  • vidruma – coral
    noun (neuter)
Note: Object of 'dadau'.
(ca) - and
(indeclinable)
शृङ्गीसुवर्णम् (śṛṅgīsuvarṇam) - pure gold (pure gold, horn-gold, best quality gold)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śṛṅgīsuvarṇa
śṛṅgīsuvarṇa - pure gold, best kind of gold, gold tested by a touchstone
Compound type : karmadhāraya (śṛṅgī+suvarṇa)
  • śṛṅgī – having horns, horned (implies quality or origin), fine
    adjective (masculine)
    From śṛṅga (horn) with -in suffix, here indicating a property of gold, possibly purity from a horn-shaped crucible or comparison to horn's lustre.
  • suvarṇa – gold, good color
    noun (neuter)
Note: Object of 'dadau'.
रजतम् (rajatam) - silver
(noun)
Accusative, neuter, singular of rajata
rajata - silver, white
From root raj (to tinge, dye)
Root: raj (class 1)
Note: Object of 'dadau'.
(ca) - and
(indeclinable)
शुभ्रम् (śubhram) - shining (silver) (shining, bright, pure, white)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubhra
śubhra - shining, bright, white, pure, beautiful
From root śubh (to shine)
Root: śubh (class 1)
Note: Qualifies 'rajatam'.
अयस्मयम् (ayasmayam) - made of iron
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ayasmaya
ayasmaya - made of iron, iron-wrought
From ayas (iron) with suffix mayat
Note: Qualifies 'bhāṇḍam'.
ताम्रमयम् (tāmramayam) - made of copper
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tāmramaya
tāmramaya - made of copper, copper-wrought
From tāmra (copper) with suffix mayat
Note: Qualifies 'bhāṇḍam'.
(ca) - and
(indeclinable)
भाण्डम् (bhāṇḍam) - vessels, utensils, goods, wares
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṇḍa
bhāṇḍa - vessel, utensil, goods, wares
Note: Object of 'dadau'.
ददौ (dadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dā
perfect active
From root dā
Root: dā (class 3)
Note: Subject is Balarama.
द्विजातिप्रवरेषु (dvijātipravareṣu) - to the best among the twice-born (brahmins)
(noun)
Locative, masculine, plural of dvijātipravara
dvijātipravara - chief of the twice-born, best among brahmins
Compound type : tatpurusha (dvijāti+pravara)
  • dvijāti – twice-born (referring to brahmins)
    noun (masculine)
  • pravara – chief, excellent, best
    adjective (masculine)
    From root vṛ with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: vṛ (class 5)
Note: Recipient of the gifts.
रामः (rāmaḥ) - Balarama (Rama (Balarama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (specifically Balarama in this context, the elder brother of Krishna)
Note: Subject of 'dadau'.