महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-34, verse-50
ततस्ताः सहिताः सर्वा भूयः पितरमब्रुवन् ।
तव शुश्रूषणे युक्ता वत्स्यामो हि तवाश्रमे ।
सोमो वसति नास्मासु नाकरोद्वचनं तव ॥५०॥
तव शुश्रूषणे युक्ता वत्स्यामो हि तवाश्रमे ।
सोमो वसति नास्मासु नाकरोद्वचनं तव ॥५०॥
50. tatastāḥ sahitāḥ sarvā bhūyaḥ pitaramabruvan ,
tava śuśrūṣaṇe yuktā vatsyāmo hi tavāśrame ,
somo vasati nāsmāsu nākarodvacanaṁ tava.
tava śuśrūṣaṇe yuktā vatsyāmo hi tavāśrame ,
somo vasati nāsmāsu nākarodvacanaṁ tava.
50.
tataḥ tāḥ sahitāḥ sarvāḥ bhūyaḥ
pitaram abruvan tava śuśrūṣaṇe yuktāḥ
vatsyāmaḥ hi tava āśrame somaḥ vasati
na asmāsu na akarot vacanam tava
pitaram abruvan tava śuśrūṣaṇe yuktāḥ
vatsyāmaḥ hi tava āśrame somaḥ vasati
na asmāsu na akarot vacanam tava
50.
tataḥ tāḥ sarvāḥ sahitāḥ bhūyaḥ
pitaram abruvan hi tava śuśrūṣaṇe yuktāḥ
vatsyāmaḥ tava āśrame somaḥ na
asmāsu vasati na tava vacanam akarot
pitaram abruvan hi tava śuśrūṣaṇe yuktāḥ
vatsyāmaḥ tava āśrame somaḥ na
asmāsu vasati na tava vacanam akarot
50.
Then all of them, united, spoke again to their father: 'We shall indeed dwell in your hermitage (āśrama), engaged in serving you. Soma does not reside with us, nor did he follow your word.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- ताः (tāḥ) - referring to Daksha's daughters (they, those)
- सहिताः (sahitāḥ) - accompanied, united, together
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further
- पितरम् (pitaram) - father (accusative)
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- तव (tava) - your, of you
- शुश्रूषणे (śuśrūṣaṇe) - in service, in obeying
- युक्ताः (yuktāḥ) - engaged, devoted, joined
- वत्स्यामः (vatsyāmaḥ) - we will dwell
- हि (hi) - indeed, surely, because
- तव (tava) - your, of you
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the retreat
- सोमः (somaḥ) - Soma, the moon god
- वसति (vasati) - dwells, resides
- न (na) - not, no
- अस्मासु (asmāsu) - in us, among us, with us
- न (na) - not, no
- अकरोत् (akarot) - he did not follow (he did, he made)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, command
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Ablative of tad used as an indeclinable
ताः (tāḥ) - referring to Daksha's daughters (they, those)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the daughters of Daksha.
सहिताः (sahitāḥ) - accompanied, united, together
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sahita
sahita - accompanied, united, together, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place) with upasarga sa- (with) and hi- (variant of hita from dhā). The word 'sahita' is commonly understood as 'together with'
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'tāḥ'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies 'tāḥ'.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further
(indeclinable)
Comparative form of bhūri (much) or derived from bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
पितरम् (pitaram) - father (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Object of 'abruvan'.
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
3rd person plural imperfect active of root brū
Root: brū (class 2)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शुश्रूषणे (śuśrūṣaṇe) - in service, in obeying
(noun)
Locative, neuter, singular of śuśrūṣaṇa
śuśrūṣaṇa - service, desire to hear, obedience
Desiderative noun
Derived from desiderative of śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Indicates sphere of action.
युक्ताः (yuktāḥ) - engaged, devoted, joined
(adjective)
Nominative, feminine, plural of yukta
yukta - joined, united, engaged, devoted, proper
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join, connect)
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies the implied 'we'.
वत्स्यामः (vatsyāmaḥ) - we will dwell
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of vas
Future Active
1st person plural future active of root vas
Root: vas (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the retreat
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, sacred abode, stage of life (āśrama)
Derived from root śram (to toil, exert) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Location where they will dwell.
सोमः (somaḥ) - Soma, the moon god
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (the Moon god), lunar deity, moon
वसति (vasati) - dwells, resides
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vas
Present Active
3rd person singular present active of root vas
Root: vas (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'vasati'.
अस्मासु (asmāsu) - in us, among us, with us
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Indicates location or association.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'akarot'.
अकरोत् (akarot) - he did not follow (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: 'Na akarot' means 'he did not do/follow'.
वचनम् (vacanam) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
Verbal noun
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'akarot'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you