महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-34, verse-53
गत्वा च पितरं प्राहुः प्रणम्य शिरसा तदा ।
सोमो वसति नास्मासु तस्मान्नः शरणं भव ॥५३॥
सोमो वसति नास्मासु तस्मान्नः शरणं भव ॥५३॥
53. gatvā ca pitaraṁ prāhuḥ praṇamya śirasā tadā ,
somo vasati nāsmāsu tasmānnaḥ śaraṇaṁ bhava.
somo vasati nāsmāsu tasmānnaḥ śaraṇaṁ bhava.
53.
gatvā ca pitaram prāhuḥ praṇamya śirasā tadā
somaḥ vasati na asmāsu tasmāt naḥ śaraṇam bhava
somaḥ vasati na asmāsu tasmāt naḥ śaraṇam bhava
53.
gatvā praṇamya śirasā ca tadā pitaram prāhuḥ
somaḥ na asmāsu vasati tasmāt naḥ śaraṇam bhava
somaḥ na asmāsu vasati tasmāt naḥ śaraṇam bhava
53.
And having gone to their father, they bowed with their heads and then said: "The Moon (Soma) does not reside with us. Therefore, be our refuge."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गत्वा (gatvā) - having gone
- च (ca) - and
- पितरम् (pitaram) - to the father
- प्राहुः (prāhuḥ) - they said
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
- शिरसा (śirasā) - with the head
- तदा (tadā) - then, at that time
- सोमः (somaḥ) - Soma, the Moon
- वसति (vasati) - dwells, resides
- न (na) - not
- अस्मासु (asmāsu) - in us, among us
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- नः (naḥ) - to us, our, us
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection
- भव (bhava) - be, become
Words meanings and morphology
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive
Formed from root gam with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
पितरम् (pitaram) - to the father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
प्राहुः (prāhuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Liṭ) of pra-ah
Perfect tense, 3rd person plural. From root ah, with prefix pra.
Prefix: pra
Root: ah
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
Absolutive
Formed from root nam with prefix pra, followed by suffix -ya
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
शिरसा (śirasā) - with the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb derived from pronominal base tad
सोमः (somaḥ) - Soma, the Moon
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (a Vedic deity, a ritual drink), the Moon
वसति (vasati) - dwells, resides
(verb)
3rd person , singular, active, Present (Laṭ) of vas
Present tense, 3rd person singular
Root: vas (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
अस्मासु (asmāsu) - in us, among us
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - we, us
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
नः (naḥ) - to us, our, us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us
शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection
(noun)
Nominative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Root: śṛ
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (Loṭ) of bhū
Imperative mood, 2nd person singular
Root: bhū (class 1)