Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-34, verse-69

सरस्वतीं ततः सोमो जगाम ऋषिशासनात् ।
प्रभासं परमं तीर्थं सरस्वत्या जगाम ह ॥६९॥
69. sarasvatīṁ tataḥ somo jagāma ṛṣiśāsanāt ,
prabhāsaṁ paramaṁ tīrthaṁ sarasvatyā jagāma ha.
69. sarasvatīm tataḥ somaḥ jagāma ṛṣiśāsanāt
prabhāsam paramam tīrtham sarasvatyā jagāma ha
69. tataḥ ṛṣiśāsanāt somaḥ sarasvatīm jagāma ha
sarasvatyā paramam tīrtham prabhāsam jagāma
69. Then Soma, by the command of the sages, went to Sarasvati. Indeed, he went to Prabhasa, a supreme holy place situated along the Sarasvati river.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सरस्वतीम् (sarasvatīm) - to the Sarasvati river/region (to Sarasvati (river/goddess))
  • ततः (tataḥ) - then (then, from there, afterwards)
  • सोमः (somaḥ) - Soma, the moon god (Soma (juice, moon, name of a deity))
  • जगाम (jagāma) - went (went, has gone)
  • ऋषिशासनात् (ṛṣiśāsanāt) - by the command of the sages (by the command of the sages, from the instruction of the rishis)
  • प्रभासम् (prabhāsam) - to Prabhasa (a specific holy place) (to Prabhasa (a holy place))
  • परमम् (paramam) - supreme (supreme, excellent, highest)
  • तीर्थम् (tīrtham) - holy place (holy place, ford, sacred bathing place)
  • सरस्वत्या (sarasvatyā) - along the Sarasvati (river) (by Sarasvati, with Sarasvati, in Sarasvati)
  • जगाम (jagāma) - went (went, has gone)
  • (ha) - indeed (indeed, certainly, a particle of emphasis)

Words meanings and morphology

सरस्वतीम् (sarasvatīm) - to the Sarasvati river/region (to Sarasvati (river/goddess))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (goddess of learning, river, sacred speech)
ततः (tataḥ) - then (then, from there, afterwards)
(indeclinable)
सोमः (somaḥ) - Soma, the moon god (Soma (juice, moon, name of a deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (sacred drink, moon, moon-god)
जगाम (jagāma) - went (went, has gone)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
root gam, perfect 3rd singular active
Root: gam (class 1)
ऋषिशासनात् (ṛṣiśāsanāt) - by the command of the sages (by the command of the sages, from the instruction of the rishis)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ṛṣiśāsana
ṛṣiśāsana - command/instruction of sages
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+śāsana)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
  • śāsana – command, instruction, rule
    noun (neuter)
    Root: śās (class 2)
प्रभासम् (prabhāsam) - to Prabhasa (a specific holy place) (to Prabhasa (a holy place))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prabhāsa
prabhāsa - illumination, splendor; name of a tīrtha
परमम् (paramam) - supreme (supreme, excellent, highest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, excellent
Note: Agrees with tīrtham.
तीर्थम् (tīrtham) - holy place (holy place, ford, sacred bathing place)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - holy place, ford, sacred bathing place
सरस्वत्या (sarasvatyā) - along the Sarasvati (river) (by Sarasvati, with Sarasvati, in Sarasvati)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (goddess of learning, river, sacred speech)
Note: Used adverbially to indicate the means or path.
जगाम (jagāma) - went (went, has gone)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
root gam, perfect 3rd singular active
Root: gam (class 1)
(ha) - indeed (indeed, certainly, a particle of emphasis)
(indeclinable)