Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,309

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-309, verse-80

यस्य नोत्क्रामति मतिः स्वर्गमार्गानुसारिणी ।
तमाहुः पुण्यकर्माणमशोच्यं मित्रबान्धवैः ॥८०॥
80. yasya notkrāmati matiḥ svargamārgānusāriṇī ,
tamāhuḥ puṇyakarmāṇamaśocyaṁ mitrabāndhavaiḥ.
80. yasya na utkrāmati matiḥ svargamārgānusāriṇī
tam āhuḥ puṇyakarmāṇam aśocyam mitrabāndhavaiḥ
80. yasya matiḥ svargamārgānusāriṇī na utkrāmati
tam puṇyakarmāṇam mitrabāndhavaiḥ aśocyam āhuḥ
80. They declare that person to be one of meritorious actions, and not to be grieved for by friends and relatives, whose mind does not stray from the path leading to the heavenly realm.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - whose, of whom
  • (na) - not
  • उत्क्रामति (utkrāmati) - deviates, departs, strays
  • मतिः (matiḥ) - mind, intellect, intention, thought
  • स्वर्गमार्गानुसारिणी (svargamārgānusāriṇī) - following the path to heaven
  • तम् (tam) - him, that person
  • आहुः (āhuḥ) - they say, they call
  • पुण्यकर्माणम् (puṇyakarmāṇam) - one whose actions are meritorious, one who performs good deeds
  • अशोच्यम् (aśocyam) - not to be grieved for, beyond lamentation
  • मित्रबान्धवैः (mitrabāndhavaiḥ) - by friends and relatives

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
(na) - not
(indeclinable)
उत्क्रामति (utkrāmati) - deviates, departs, strays
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of utkram
Prefix: ut
Root: kram (class 1)
मतिः (matiḥ) - mind, intellect, intention, thought
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intellect, intention, opinion
स्वर्गमार्गानुसारिणी (svargamārgānusāriṇī) - following the path to heaven
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svargamārgānusārin
svargamārgānusārin - following the path to heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+mārga+anusārin)
  • svarga – heaven, celestial abode
    noun (masculine)
  • mārga – path, road, way
    noun (masculine)
  • anusārin – following, adhering to
    adjective (masculine)
    agent noun derived from verb
    derived from root sṛ (to go) with prefix anu-
    Prefix: anu
    Root: sṛ (class 1)
तम् (tam) - him, that person
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आहुः (āhuḥ) - they say, they call
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of ah
perfect tense (lit), 3rd person plural (irregular)
Root: brū (class 2)
पुण्यकर्माणम् (puṇyakarmāṇam) - one whose actions are meritorious, one who performs good deeds
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṇyakarman
puṇyakarman - one whose actions are meritorious, virtuous person
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+karman)
  • puṇya – meritorious, virtuous, sacred, good
    adjective (neuter)
  • karman – action, deed, work, ritual
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
अशोच्यम् (aśocyam) - not to be grieved for, beyond lamentation
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aśocya
aśocya - not to be lamented, not to be mourned for
gerundive with negation
formed with negation prefix 'a-' and gerundive 'śocya'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śocya)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • śocya – to be mourned, pitiable
    adjective (masculine/neuter)
    Gerundive
    formed from root śuc (to grieve)
    Root: śuc (class 1)
मित्रबान्धवैः (mitrabāndhavaiḥ) - by friends and relatives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mitrabāndhava
mitrabāndhava - friends and relatives
Compound type : dvandva (mitra+bāndhava)
  • mitra – friend
    noun (masculine)
  • bāndhava – relative, kinsman
    noun (masculine)