महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-65
यदेकपातिनां सतां भवत्यमुत्र गच्छताम् ।
भयेषु सांपरायिकं निधत्स्व तं महानिधिम् ॥६५॥
भयेषु सांपरायिकं निधत्स्व तं महानिधिम् ॥६५॥
65. yadekapātināṁ satāṁ bhavatyamutra gacchatām ,
bhayeṣu sāṁparāyikaṁ nidhatsva taṁ mahānidhim.
bhayeṣu sāṁparāyikaṁ nidhatsva taṁ mahānidhim.
65.
yat ekapātinām satām bhavati amutra gacchatām
bhayeṣu sāmparāyikam nidhatsva tam mahānidhim
bhayeṣu sāmparāyikam nidhatsva tam mahānidhim
65.
bhayeṣu nidhatsva tam mahānidhim yat bhavati
ekapātinām satām amutra gacchatām sāmparāyikam
ekapātinām satām amutra gacchatām sāmparāyikam
65.
Deposit that great treasure which is for the virtuous who journey alone to the other world, and which is an asset for the hereafter, within yourself in times of fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - that (treasure), which (which, that (relative pronoun))
- एकपातिनाम् (ekapātinām) - of those who journey alone (of those who go alone, of those whose path is singular)
- सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous, of the existent ones)
- भवति (bhavati) - exists, is for (is, becomes, exists)
- अमुत्र (amutra) - to the other world (implied motion) (in the other world, hereafter, there (in another place))
- गच्छताम् (gacchatām) - who journey (to the other world) (of those who are going, of travelers)
- भयेषु (bhayeṣu) - in times of fear (in dangers, in fears, in times of fear)
- साम्परायिकम् (sāmparāyikam) - an asset for the hereafter (pertaining to the other world, relating to future life, useful in crisis/battle, an asset for the hereafter)
- निधत्स्व (nidhatsva) - deposit (within yourself) (place, deposit, store, lay down)
- तम् (tam) - that (treasure) (that, him, it)
- महानिधिम् (mahānidhim) - great treasure (great treasure, immense wealth)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - that (treasure), which (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Relative pronoun.
एकपातिनाम् (ekapātinām) - of those who journey alone (of those who go alone, of those whose path is singular)
(noun)
Genitive, masculine, plural of ekapātin
ekapātin - going alone, following one path, singular in movement
Compound 'eka' (one) + 'pātin' (going, falling, follower).
Compound type : tatpurusha (eka+pātin)
- eka – one, single, alone, sole
adjective (masculine)
Numeral/Adjective. - pātin – falling, going, flying, following
adjective (masculine)
From root 'pat' (to fall, fly, go) with suffix 'in'.
Root: pat (class 1)
सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous, of the existent ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - existent, real, good, virtuous, wise
Present Active Participle
Present active participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
भवति (bhavati) - exists, is for (is, becomes, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhū
Present active 3rd person singular, class 1 verb.
Root: bhū (class 1)
अमुत्र (amutra) - to the other world (implied motion) (in the other world, hereafter, there (in another place))
(indeclinable)
Adverb formed from 'adas' (that) with suffix 'tra'.
गच्छताम् (gacchatām) - who journey (to the other world) (of those who are going, of travelers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of gacchat
gacchat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
Present active participle of root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
भयेषु (bhayeṣu) - in times of fear (in dangers, in fears, in times of fear)
(noun)
Locative, neuter, plural of bhaya
bhaya - fear, danger, dread
Derived from root 'bhī' (to fear).
Root: bhī (class 3)
साम्परायिकम् (sāmparāyikam) - an asset for the hereafter (pertaining to the other world, relating to future life, useful in crisis/battle, an asset for the hereafter)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sāmparāyika
sāmparāyika - relating to the other world, pertaining to the future, useful in battle/crisis, spiritual
Derived from 'samparāya' (future, battle, last resource) with suffix 'ika'.
निधत्स्व (nidhatsva) - deposit (within yourself) (place, deposit, store, lay down)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dhā
Imperative 2nd person singular, middle voice, root 'dhā' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
तम् (tam) - that (treasure) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
महानिधिम् (mahānidhim) - great treasure (great treasure, immense wealth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahānidhi
mahānidhi - great treasure, immense wealth
Karmahāraya compound 'mahat' (great) + 'nidhi' (treasure).
Compound type : karmadhāraya (mahat+nidhi)
- mahat – great, large, mighty, important
adjective (neuter) - nidhi – treasure, store, collection, fund
noun (masculine)
Derived from root 'dhā' (to place) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)