महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-28
श्वानो भीषणायोमुखानि वयांसि वडगृध्रकुलपक्षिणां च संघाः ।
नरां कदने रुधिरपा गुरुवचननुदमुपरतं विशसन्ति ॥२८॥
नरां कदने रुधिरपा गुरुवचननुदमुपरतं विशसन्ति ॥२८॥
28. śvāno bhīṣaṇāyomukhāni vayāṁsi; vaḍagṛdhrakulapakṣiṇāṁ ca saṁghāḥ ,
narāṁ kadane rudhirapā guruvacana;nudamuparataṁ viśasanti.
narāṁ kadane rudhirapā guruvacana;nudamuparataṁ viśasanti.
28.
śvāno bhīṣaṇāyomukhāni vayāṃsi
vaḍagṛdhrakulapakṣiṇām ca
saṃghāḥ narām kadane rudhirapā
guruvacananudam uparatam viśasanti
vaḍagṛdhrakulapakṣiṇām ca
saṃghāḥ narām kadane rudhirapā
guruvacananudam uparatam viśasanti
28.
bhīṣaṇāyomukhāni śvāno vayāṃsi
ca vaḍagṛdhrakulapakṣiṇām
saṃghāḥ rudhirapāḥ guruvacananudam
uparatam narām kadane viśasanti
ca vaḍagṛdhrakulapakṣiṇām
saṃghāḥ rudhirapāḥ guruvacananudam
uparatam narām kadane viśasanti
28.
Fierce dogs with iron-like mouths, and hordes of wild vultures and other birds, all blood-drinkers, tear apart the deceased person who disregarded the teachings of his preceptor (guru).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्वानो (śvāno) - dogs
- भीषणायोमुखानि (bhīṣaṇāyomukhāni) - having terrible iron mouths
- वयांसि (vayāṁsi) - birds
- वडगृध्रकुलपक्षिणाम् (vaḍagṛdhrakulapakṣiṇām) - of wild vultures and flocks of birds
- च (ca) - and
- संघाः (saṁghāḥ) - flocks, groups, multitudes
- नराम् (narām) - a deceased person (accusative singular, inferring 'naram' from context) (men / a man)
- कदने (kadane) - in the killing, in the tearing apart, in the devouring
- रुधिरपा (rudhirapā) - blood-drinkers
- गुरुवचननुदम् (guruvacananudam) - one who rejects the guru's words/teachings
- उपरतम् (uparatam) - deceased, stopped, ceased
- विशसन्ति (viśasanti) - they tear apart, dismember, slaughter
Words meanings and morphology
श्वानो (śvāno) - dogs
(noun)
Nominative, masculine, plural of śvan
śvan - dog
भीषणायोमुखानि (bhīṣaṇāyomukhāni) - having terrible iron mouths
(adjective)
Nominative, neuter, plural of bhīṣaṇāyomukha
bhīṣaṇāyomukha - having frightful iron mouths
Compound type : bahuvrihi (bhīṣaṇa+ayas+mukha)
- bhīṣaṇa – frightful, terrible, dreadful
adjective (neuter) - ayas – iron, metal
noun (neuter) - mukha – mouth, face, opening
noun (neuter)
Note: Agrees with 'vayāṃsi'.
वयांसि (vayāṁsi) - birds
(noun)
Nominative, neuter, plural of vayas
vayas - bird, fowl, strength, food, age
वडगृध्रकुलपक्षिणाम् (vaḍagṛdhrakulapakṣiṇām) - of wild vultures and flocks of birds
(noun)
Genitive, masculine, plural of vaḍagṛdhrakulapakṣin
vaḍagṛdhrakulapakṣin - of wild vulture flocks and other birds
Compound type : dvandva / tatpurusha (vaḍa+gṛdhra+kula+pakṣin)
- vaḍa – wild, untamed
adjective (masculine) - gṛdhra – vulture, greedy
noun (masculine) - kula – family, clan, flock, group
noun (neuter) - pakṣin – bird, winged creature
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
संघाः (saṁghāḥ) - flocks, groups, multitudes
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃgha
saṁgha - assemblage, collection, multitude, flock, group
Prefix: sam
Root: han (class 2)
नराम् (narām) - a deceased person (accusative singular, inferring 'naram' from context) (men / a man)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
Note: The Devanagari 'नरां' is morphologically ambiguous. Given the singular modifiers 'guruvacananudam' and 'uparatam', it is interpreted as accusative singular, 'naram'.
कदने (kadane) - in the killing, in the tearing apart, in the devouring
(noun)
Locative, neuter, singular of kadana
kadana - killing, torturing, paining, eating
action noun
Derived from root kad (to injure, torment) or kad (to eat).
Root: kad (class 1)
रुधिरपा (rudhirapā) - blood-drinkers
(noun)
Nominative, masculine, plural of rudhirapa
rudhirapa - blood-drinker, vampire
Compound type : tatpurusha (rudhira+pa)
- rudhira – blood
noun (neuter) - pa – drinker, protector, guardian
noun (masculine)
agent noun
Derived from root pā (to drink).
Root: pā (class 1)
गुरुवचननुदम् (guruvacananudam) - one who rejects the guru's words/teachings
(noun)
Accusative, masculine, singular of guruvacananud
guruvacananud - one who pushes away/rejects the guru's words/teachings
Compound type : tatpurusha (guru+vacana+nud)
- guru – preceptor, teacher, spiritual guide
noun (masculine) - vacana – word, speech, saying
noun (neuter)
action noun
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2) - nud – pusher, remover, one who drives away or rejects
noun (masculine)
agent noun
Derived from root nud (to push, impel, remove).
Root: nud (class 6)
उपरतम् (uparatam) - deceased, stopped, ceased
(participle)
Accusative, masculine, singular of uparata
uparata - stopped, ceased, dead, deceased, abstaining
past passive participle
Derived from root ram (to stop) with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
विशसन्ति (viśasanti) - they tear apart, dismember, slaughter
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of viśas
present active
Root śas (to cut, kill) with upasarga vi, 3rd person plural, present indicative, active voice.
Prefix: vi
Root: śas (class 1)