महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-51
हिरण्यरत्नसंचयाः शुभाशुभेन संचिताः ।
न तस्य देहसंक्षये भवन्ति कार्यसाधकाः ॥५१॥
न तस्य देहसंक्षये भवन्ति कार्यसाधकाः ॥५१॥
51. hiraṇyaratnasaṁcayāḥ śubhāśubhena saṁcitāḥ ,
na tasya dehasaṁkṣaye bhavanti kāryasādhakāḥ.
na tasya dehasaṁkṣaye bhavanti kāryasādhakāḥ.
51.
hiraṇyaratnasaṃcayāḥ śubhāśubhena saṃcitāḥ
na tasya dehasaṃkṣaye bhavanti kāryasādhakāḥ
na tasya dehasaṃkṣaye bhavanti kāryasādhakāḥ
51.
tasya dehasaṃkṣaye śubhāśubhena saṃcitāḥ
hiraṇyaratnasaṃcayāḥ kāryasādhakāḥ na bhavanti
hiraṇyaratnasaṃcayāḥ kāryasādhakāḥ na bhavanti
51.
The hoards of gold and jewels, accumulated through both good and bad actions (karma), are not effective in achieving any purpose for a person when their body perishes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हिरण्यरत्नसंचयाः (hiraṇyaratnasaṁcayāḥ) - accumulations of gold and jewels
- शुभाशुभेन (śubhāśubhena) - by good and bad (deeds), through auspicious and inauspicious (actions)
- संचिताः (saṁcitāḥ) - accumulated, collected
- न (na) - not, no
- तस्य (tasya) - his, its, of that (person)
- देहसंक्षये (dehasaṁkṣaye) - at the destruction of the body, when the body perishes
- भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
- कार्यसाधकाः (kāryasādhakāḥ) - effective for a purpose, accomplishing a task, useful
Words meanings and morphology
हिरण्यरत्नसंचयाः (hiraṇyaratnasaṁcayāḥ) - accumulations of gold and jewels
(noun)
Nominative, masculine, plural of hiraṇyaratnasaṃcaya
hiraṇyaratnasaṁcaya - accumulation of gold and jewels
Compound type : tatpuruṣa (hiraṇya+ratna+saṃcaya)
- hiraṇya – gold
noun (neuter) - ratna – jewel, gem
noun (neuter) - saṃcaya – accumulation, collection, heap
noun (masculine)
Derived from sam-√ci (to collect).
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
शुभाशुभेन (śubhāśubhena) - by good and bad (deeds), through auspicious and inauspicious (actions)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śubhāśubha
śubhāśubha - good and bad, auspicious and inauspicious
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – good, auspicious, beautiful
adjective (masculine) - aśubha – bad, inauspicious, ugly
adjective (masculine)
Note: Used adverbially to indicate the means of accumulation.
संचिताः (saṁcitāḥ) - accumulated, collected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃcita
saṁcita - accumulated, collected, heaped
Past Passive Participle
Derived from sam-√ci (to collect) with kta suffix.
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
Note: Agrees with 'hiraṇyaratnasaṃcayāḥ'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, its, of that (person)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the person whose body perishes.
देहसंक्षये (dehasaṁkṣaye) - at the destruction of the body, when the body perishes
(noun)
Locative, masculine, singular of dehasaṃkṣaya
dehasaṁkṣaya - destruction of the body, wasting of the body
Compound type : tatpuruṣa (deha+saṃkṣaya)
- deha – body, form
noun (masculine)
Root: dih (class 1) - saṃkṣaya – destruction, loss, waste, decline
noun (masculine)
Derived from sam-√kṣi (to destroy, diminish).
Prefix: sam
Root: kṣi (class 5)
Note: Indicates the time or occasion of the body's destruction.
भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present tense, active voice
Parasmaipadam conjugation.
Root: bhū (class 1)
कार्यसाधकाः (kāryasādhakāḥ) - effective for a purpose, accomplishing a task, useful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāryasādhaka
kāryasādhaka - effecting an object, accomplishing a purpose, successful
Derived from 'kārya' (purpose) and 'sādhaka' (accomplisher).
Compound type : tatpuruṣa (kārya+sādhaka)
- kārya – work, task, purpose, duty, what is to be done
noun (neuter)
Gerundive
Derived from √kṛ (to do) with -ya suffix.
Root: kṛ (class 8) - sādhaka – achiever, accomplisher, bringing about, effective
adjective (masculine)
Derived from √sādh (to accomplish, succeed) with -aka suffix.
Root: sādh (class 4)
Note: Agrees with 'hiraṇyaratnasaṃcayāḥ'.