महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-17
मृत्युनाभ्याहते लोके जरया परिपीडिते ।
अमोघासु पतन्तीषु धर्मयानेन संतर ॥१७॥
अमोघासु पतन्तीषु धर्मयानेन संतर ॥१७॥
17. mṛtyunābhyāhate loke jarayā paripīḍite ,
amoghāsu patantīṣu dharmayānena saṁtara.
amoghāsu patantīṣu dharmayānena saṁtara.
17.
mṛtyunā abhyāhate loke jarayā paripīḍite
amoghāsu patantīṣu dharmayānena saṃtara
amoghāsu patantīṣu dharmayānena saṃtara
17.
mṛtyunā jarayā ca abhyāhate paripīḍite loke,
amoghāsu patantīṣu (satsu),
dharmayānena saṃtara
amoghāsu patantīṣu (satsu),
dharmayānena saṃtara
17.
In a world afflicted by death and tormented by old age, when inevitable consequences are manifesting, cross over by means of the vehicle of natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृत्युना (mṛtyunā) - by the pervasive force of death (by death)
- अभ्याहते (abhyāhate) - suffering from the impact of death (afflicted, struck, attacked)
- लोके (loke) - in this mundane existence (in the world, in the universe)
- जरया (jarayā) - by the process of aging and deterioration (by old age, by decay, by decrepitude)
- परिपीडिते (paripīḍite) - suffering severely (tormented, greatly oppressed, distressed)
- अमोघासु (amoghāsu) - referring to consequences or challenges that cannot be avoided (unfailing, unerring, inevitable, fruitful)
- पतन्तीषु (patantīṣu) - while inevitable difficulties or consequences are arising/occurring (in falling (ones), while falling)
- धर्मयानेन (dharmayānena) - by adhering to principles of natural law (dharma) as a means of salvation (by the vehicle of natural law/righteousness)
- संतर (saṁtara) - overcome the challenges of existence (saṃsāra) (cross over, swim across, pass through)
Words meanings and morphology
मृत्युना (mṛtyunā) - by the pervasive force of death (by death)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, mortality, the god of death
From root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 6)
अभ्याहते (abhyāhate) - suffering from the impact of death (afflicted, struck, attacked)
(adjective)
Locative, neuter, singular of abhyāhata
abhyāhata - struck, assaulted, afflicted, tormented
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike) with prefixes 'abhi-' (towards) and 'ā-' (up to, completely)
Prefixes: abhi+ā
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'loke'
लोके (loke) - in this mundane existence (in the world, in the universe)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, universe, people, region
From root 'lok' (to see, perceive)
Root: lok (class 1)
Note: Refers to the current state of existence
जरया (jarayā) - by the process of aging and deterioration (by old age, by decay, by decrepitude)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decrepitude, decay, withering
From root 'jṛ' (to wear out, decay)
Root: jṛ (class 4)
परिपीडिते (paripīḍite) - suffering severely (tormented, greatly oppressed, distressed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of paripīḍita
paripīḍita - greatly tormented, severely oppressed, distressed on all sides
Past Passive Participle
From root 'pīḍ' (to torment) with prefix 'pari-' (around, completely)
Prefix: pari
Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies 'loke'
अमोघासु (amoghāsu) - referring to consequences or challenges that cannot be avoided (unfailing, unerring, inevitable, fruitful)
(adjective)
Locative, feminine, plural of amoghā
amoghā - unfailing, unerring, successful, fruitful, inevitable, not vain
From 'a' (not) + 'mogha' (vain, useless)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mogha)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - mogha – vain, useless, futile, foolish
adjective (masculine)
पतन्तीषु (patantīṣu) - while inevitable difficulties or consequences are arising/occurring (in falling (ones), while falling)
(adjective)
Locative, feminine, plural of patantī
patantī - falling, descending, occurring, manifesting
Present Active Participle (feminine)
From root 'pat' (to fall) + śatṛ suffix, feminine form
Root: pat (class 1)
Note: Participle used substantively, implies 'when unfailing things are falling/occurring'
धर्मयानेन (dharmayānena) - by adhering to principles of natural law (dharma) as a means of salvation (by the vehicle of natural law/righteousness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dharmayāna
dharmayāna - vehicle of righteousness, path of natural law (dharma)
Compound of 'dharma' (natural law, righteousness) and 'yāna' (vehicle)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+yāna)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
From root 'dhṛ' (to hold, sustain)
Root: dhṛ (class 1) - yāna – vehicle, carriage, going, journey
noun (neuter)
From root 'yā' (to go) + lyuṭ suffix
Root: yā (class 2)
संतर (saṁtara) - overcome the challenges of existence (saṃsāra) (cross over, swim across, pass through)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃtṛ
imperative 2nd person singular
From root 'tṛ' (to cross) with prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: tṛ (class 1)