महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-59
यथेह यत्कृतं शुभं विपाप्मभिः कृतात्मभिः ।
तदाप्नुवन्ति मानवास्तथा विशुद्धयोनयः ॥५९॥
तदाप्नुवन्ति मानवास्तथा विशुद्धयोनयः ॥५९॥
59. yatheha yatkṛtaṁ śubhaṁ vipāpmabhiḥ kṛtātmabhiḥ ,
tadāpnuvanti mānavāstathā viśuddhayonayaḥ.
tadāpnuvanti mānavāstathā viśuddhayonayaḥ.
59.
yathā iha yat kṛtam śubham vipāpmabhiḥ kṛtātmabhiḥ
tat āpnuvanti mānavāḥ tathā viśuddhayonayaḥ
tat āpnuvanti mānavāḥ tathā viśuddhayonayaḥ
59.
yathā iha vipāpmabhiḥ kṛtātmabhiḥ yat śubham kṛtam,
mānavāḥ tat āpnuvanti,
tathā viśuddhayonayaḥ
mānavāḥ tat āpnuvanti,
tathā viśuddhayonayaḥ
59.
Just as here in this world, whatever virtuous deed is performed by those who are free from sin and have perfected their inner self (ātman), that (result) is attained by human beings; similarly, those born of pure origins also attain it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, like, in which way)
- इह (iha) - here in this world (here, in this world, now, at this time)
- यत् (yat) - whatever (which, what, whatever, that)
- कृतम् (kṛtam) - performed (done, made, performed, completed)
- शुभम् (śubham) - virtuous deed (good, auspicious, pure, beautiful, virtuous deed)
- विपाप्मभिः (vipāpmabhiḥ) - by those who are free from sin (by those free from sin, by the sinless)
- कृतात्मभिः (kṛtātmabhiḥ) - by those who have perfected their inner self (ātman) (by those whose inner self (ātman) is perfected, by accomplished souls)
- तत् (tat) - that (result/deed) (that, by that, therefore)
- आप्नुवन्ति (āpnuvanti) - they attain (they attain, they reach, they obtain)
- मानवाः (mānavāḥ) - human beings (humans, mankind, children of Manu)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
- विशुद्धयोनयः (viśuddhayonayaḥ) - those born of pure origins (those with pure origins, those of pure birth)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (as, just as, like, in which way)
(indeclinable)
इह (iha) - here in this world (here, in this world, now, at this time)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Also can be accusative singular neuter.
कृतम् (kṛtam) - performed (done, made, performed, completed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do) + -ta suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'śubham'.
शुभम् (śubham) - virtuous deed (good, auspicious, pure, beautiful, virtuous deed)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śubha
śubha - good, auspicious, beautiful, virtuous
विपाप्मभिः (vipāpmabhiḥ) - by those who are free from sin (by those free from sin, by the sinless)
(adjective)
Instrumental, plural of vipāpman
vipāpman - sinless, free from sin
Compound type : bahuvrīhi (vi+pāpman)
- vi – without, apart, away
indeclinable - pāpman – sin, evil, vice
noun (masculine)
Note: Refers to agents performing the actions.
कृतात्मभिः (kṛtātmabhiḥ) - by those who have perfected their inner self (ātman) (by those whose inner self (ātman) is perfected, by accomplished souls)
(adjective)
Instrumental, plural of kṛtātman
kṛtātman - one whose self is perfected, accomplished soul
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+ātman)
- kṛta – done, made, perfected
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do) + -ta suffix
Root: kṛ (class 8) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Refers to agents performing the actions.
तत् (tat) - that (result/deed) (that, by that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Refers to 'śubham kṛtam'.
आप्नुवन्ति (āpnuvanti) - they attain (they attain, they reach, they obtain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of āp
Present Active Indicative
Root āp (class 5) + nu-infix + -anti ending
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
मानवाः (mānavāḥ) - human beings (humans, mankind, children of Manu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - human, descendant of Manu
Note: Subject of āpnuvanti.
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
Note: Connects the two parts of the comparison (yathā... tathā).
विशुद्धयोनयः (viśuddhayonayaḥ) - those born of pure origins (those with pure origins, those of pure birth)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśuddhayoni
viśuddhayoni - one of pure birth/origin
Compound type : bahuvrīhi (viśuddha+yoni)
- viśuddha – purified, pure, clean
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śudh (to purify) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śudh (class 4) - yoni – origin, source, womb, birth
noun (feminine)
Note: Implied subject of an implied 'āpnuvanti'.