महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-6
फेनपात्रोपमे देहे जीवे शकुनिवत्स्थिते ।
अनित्ये प्रियसंवासे कथं स्वपिषि पुत्रक ॥६॥
अनित्ये प्रियसंवासे कथं स्वपिषि पुत्रक ॥६॥
6. phenapātropame dehe jīve śakunivatsthite ,
anitye priyasaṁvāse kathaṁ svapiṣi putraka.
anitye priyasaṁvāse kathaṁ svapiṣi putraka.
6.
phenapātropame dehe jīve śakunivat sthite
anitye priyasaṃvāse katham svapiṣi putraka
anitye priyasaṃvāse katham svapiṣi putraka
6.
putraka anitye phenapātropame dehe śakunivat
sthite jīve priyasaṃvāse katham svapiṣi
sthite jīve priyasaṃvāse katham svapiṣi
6.
O dear son, how can you sleep in this impermanent body, which is like a bowl of foam, where the individual soul (jīva) resides like a bird, and which is a cherished but temporary dwelling?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- फेनपात्रोपमे (phenapātropame) - resembling a bowl of foam (resembling a foam-bowl, like a vessel of foam)
- देहे (dehe) - in this body (in the body)
- जीवे (jīve) - while the individual soul (jīva) (while the living being, while life, while the individual soul)
- शकुनिवत् (śakunivat) - like a bird (like a bird, similar to a bird)
- स्थिते (sthite) - residing (situated, residing, standing)
- अनित्ये (anitye) - impermanent (impermanent, transient)
- प्रियसंवासे (priyasaṁvāse) - in a cherished but temporary dwelling (in a beloved dwelling, in a dear association)
- कथम् (katham) - how (how, why)
- स्वपिषि (svapiṣi) - do you sleep (you sleep)
- पुत्रक (putraka) - O dear son (O dear son, little son)
Words meanings and morphology
फेनपात्रोपमे (phenapātropame) - resembling a bowl of foam (resembling a foam-bowl, like a vessel of foam)
(adjective)
Locative, neuter, singular of phenapātropama
phenapātropama - resembling a foam-bowl
Compound type : upama-tatpuruṣa (phena+pātra+upama)
- phena – foam, froth
noun (masculine) - pātra – vessel, bowl, recipient
noun (neuter) - upama – resemblance, likeness, comparison (suffix)
adjective (masculine)
Note: Agrees with dehe.
देहे (dehe) - in this body (in the body)
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, form
From root dih 'to smear'
Root: dih (class 2)
Note: Used as the location.
जीवे (jīve) - while the individual soul (jīva) (while the living being, while life, while the individual soul)
(noun)
Locative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, individual soul, life, existing
From root jīv 'to live'
Root: jīv (class 1)
Note: Part of locative absolute with sthite.
शकुनिवत् (śakunivat) - like a bird (like a bird, similar to a bird)
(indeclinable)
Derived from śakuni (bird) with suffix -vat (like)
Note: Adverbial.
स्थिते (sthite) - residing (situated, residing, standing)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, residing
Past Passive Participle
From root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with jīve in the locative absolute.
अनित्ये (anitye) - impermanent (impermanent, transient)
(adjective)
Locative, masculine, singular of anitya
anitya - impermanent, transient, non-eternal
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nitya)
- a – not, non-
indeclinable
Negation prefix - nitya – constant, eternal, perpetual
adjective (masculine)
Note: Agrees with dehe.
प्रियसंवासे (priyasaṁvāse) - in a cherished but temporary dwelling (in a beloved dwelling, in a dear association)
(noun)
Locative, masculine, singular of priyasaṃvāsa
priyasaṁvāsa - beloved dwelling, dear association, pleasant cohabitation
Compound type : karmadhāraya (priya+saṃvāsa)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - saṃvāsa – dwelling, abode, cohabitation, association
noun (masculine)
From sam-vas 'to dwell together'
Prefix: sam
Root: vas (class 1)
Note: Agrees with dehe.
कथम् (katham) - how (how, why)
(indeclinable)
स्वपिषि (svapiṣi) - do you sleep (you sleep)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of svap
Present Indicative, 2nd person, singular, Active Voice
Root: svap (class 2)
पुत्रक (putraka) - O dear son (O dear son, little son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - little son, dear son
Diminutive of putra (son)
Note: Emphatic/affectionate vocative.