महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
कथं निर्वेदमापन्नः शुको वैयासकिः पुरा ।
एतदिच्छामि कौरव्य श्रोतुं कौतूहलं हि मे ॥१॥
कथं निर्वेदमापन्नः शुको वैयासकिः पुरा ।
एतदिच्छामि कौरव्य श्रोतुं कौतूहलं हि मे ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
kathaṁ nirvedamāpannaḥ śuko vaiyāsakiḥ purā ,
etadicchāmi kauravya śrotuṁ kautūhalaṁ hi me.
kathaṁ nirvedamāpannaḥ śuko vaiyāsakiḥ purā ,
etadicchāmi kauravya śrotuṁ kautūhalaṁ hi me.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca katham nirvedam āpannaḥ śukaḥ vaiyāsakiḥ
purā etat icchāmi kauravya śrotum kautūhalam hi me
purā etat icchāmi kauravya śrotum kautūhalam hi me
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca he kauravya
purā vaiyāsakiḥ śukaḥ katham
nirvedam āpannaḥ [iti] etat śrotum
icchāmi hi me kautūhalam [asti]
purā vaiyāsakiḥ śukaḥ katham
nirvedam āpannaḥ [iti] etat śrotum
icchāmi hi me kautūhalam [asti]
1.
Yudhishthira said: "How did Shuka, the son of Vyasa, attain detachment (nirveda) in the past? I wish to hear this, O Kauravya, for indeed, I am curious."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- कथम् (katham) - how, in what manner
- निर्वेदम् (nirvedam) - detachment, dispassion, world-weariness
- आपन्नः (āpannaḥ) - attained, reached
- शुकः (śukaḥ) - Shuka
- वैयासकिः (vaiyāsakiḥ) - son of Vyasa
- पुरा (purā) - formerly, in the past
- एतत् (etat) - this
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- कौरव्य (kauravya) - O Bhishma (as addressed by Yudhishthira) (O descendant of Kuru)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, eagerness
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मे (me) - my, to me
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle (proper name of the eldest Pandava brother)
Compound 'yudhi' (in battle) + 'sthira' (firm).
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
निर्वेदम् (nirvedam) - detachment, dispassion, world-weariness
(noun)
Accusative, masculine, singular of nirveda
nirveda - detachment, dispassion, indifference to worldly objects, despair
From prefix 'nis' (out, away) + root 'vid' (to know, find).
Prefix: nis
Root: vid (class 6)
आपन्नः (āpannaḥ) - attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - attained, reached, obtained, happened
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain, reach) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
शुकः (śukaḥ) - Shuka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot; name of a sage, son of Vyasa
वैयासकिः (vaiyāsakiḥ) - son of Vyasa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiyāsaki
vaiyāsaki - descendant of Vyasa, son of Vyasa
Patronymic derived from 'vyāsa' (Vyasa).
पुरा (purā) - formerly, in the past
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this (near demonstrative pronoun)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
कौरव्य (kauravya) - O Bhishma (as addressed by Yudhishthira) (O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - a descendant of Kuru; belonging to the Kaurava lineage
Patronymic derived from 'kuru'.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root 'śru' (to hear) with suffix 'tumun'.
Root: śru (class 5)
कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, eagerness
(noun)
Nominative, neuter, singular of kautūhala
kautūhala - curiosity, interest, eagerness, longing
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of 'asmad'.