महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-38
स्मृतिश्च संनिरुध्यते पुरा तवेह पुत्रक ।
समाकुलस्य गच्छतः समाधिमुत्तमं कुरु ॥३८॥
समाकुलस्य गच्छतः समाधिमुत्तमं कुरु ॥३८॥
38. smṛtiśca saṁnirudhyate purā taveha putraka ,
samākulasya gacchataḥ samādhimuttamaṁ kuru.
samākulasya gacchataḥ samādhimuttamaṁ kuru.
38.
smṛtiḥ ca saṃnirudhyate purā tava iha putraka
| samākulasya gacchataḥ samādhim uttamam kuru
| samākulasya gacchataḥ samādhim uttamam kuru
38.
ca putraka purā tava iha smṛtiḥ saṃnirudhyate
samākulasya gacchataḥ uttamam samādhim kuru
samākulasya gacchataḥ uttamam samādhim kuru
38.
And soon, dear son (putraka), your memory (smṛti) will be completely obstructed here. Therefore, for yourself, who will be greatly agitated and departing (from life), cultivate the highest concentration (samādhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्मृतिः (smṛtiḥ) - your memory (smṛti) (memory, recollection; tradition, sacred tradition)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- संनिरुध्यते (saṁnirudhyate) - will be completely obstructed (is completely obstructed, is suppressed, is hindered)
- पुरा (purā) - soon, in the near future (formerly, in ancient times, at first; in the future, soon, presently)
- तव (tava) - your (your, of you)
- इह (iha) - here (here, in this world, in this case)
- पुत्रक (putraka) - dear son (putraka) (dear son, little son)
- समाकुलस्य (samākulasya) - for you who will be greatly agitated (of one who is greatly agitated/distressed/confused)
- गच्छतः (gacchataḥ) - and departing (from this world) (of one who is going, departing)
- समाधिम् (samādhim) - the highest concentration (samādhi) (deep meditation, concentration, absorption)
- उत्तमम् (uttamam) - the highest (highest, best, excellent, supreme)
- कुरु (kuru) - cultivate, practice (do, perform, make)
Words meanings and morphology
स्मृतिः (smṛtiḥ) - your memory (smṛti) (memory, recollection; tradition, sacred tradition)
(noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection; mindfulness; tradition, sacred tradition, law codes
Action noun
From root √smṛ (to remember) + -ti suffix.
Root: smṛ (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
संनिरुध्यते (saṁnirudhyate) - will be completely obstructed (is completely obstructed, is suppressed, is hindered)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of rudh
Prefixes: sam+ni
Root: rudh (class 7)
Note: Used in a future sense.
पुरा (purā) - soon, in the near future (formerly, in ancient times, at first; in the future, soon, presently)
(indeclinable)
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इह (iha) - here (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
पुत्रक (putraka) - dear son (putraka) (dear son, little son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - son (affectionate diminutive); puppet
From 'putra' (son) + 'ka' suffix, often diminutive or affectionate.
समाकुलस्य (samākulasya) - for you who will be greatly agitated (of one who is greatly agitated/distressed/confused)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of samākula
samākula - greatly agitated, confused, disturbed, crowded
Past Passive Participle
From 'sam' (completely) + 'ā' (towards) + root √kul (to gather, to be disturbed) + -ta suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)
Note: Participial adjective used substantively to describe the implied 'you'.
गच्छतः (gacchataḥ) - and departing (from this world) (of one who is going, departing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gam
gam - to go, move, approach, depart
Present Active Participle
From root √gam (to go) + śatṛ suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Describes the implied 'you'.
समाधिम् (samādhim) - the highest concentration (samādhi) (deep meditation, concentration, absorption)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samādhi
samādhi - deep meditation, perfect concentration, absorption; union, completeness
Action noun
From 'sam' (together) + 'ā' (towards) + root √dhā (to place, put) + -i suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
उत्तमम् (uttamam) - the highest (highest, best, excellent, supreme)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, supreme, excellent, chief; last
Superlative of 'ud' (up, out) or 'ut'.
Note: Qualifies 'samādhim'.
कुरु (kuru) - cultivate, practice (do, perform, make)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)