महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-53
मनुष्यदेहशून्यकं भवत्यमुत्र गच्छतः ।
प्रपश्य बुद्धिचक्षुषा प्रदृश्यते हि सर्वतः ॥५३॥
प्रपश्य बुद्धिचक्षुषा प्रदृश्यते हि सर्वतः ॥५३॥
53. manuṣyadehaśūnyakaṁ bhavatyamutra gacchataḥ ,
prapaśya buddhicakṣuṣā pradṛśyate hi sarvataḥ.
prapaśya buddhicakṣuṣā pradṛśyate hi sarvataḥ.
53.
manuṣyadehaśūnyakam bhavati amutra gacchataḥ
prapaśya buddhicakṣuṣā pradṛśyate hi sarvataḥ
prapaśya buddhicakṣuṣā pradṛśyate hi sarvataḥ
53.
amutra gacchataḥ manuṣyadehaśūnyakam bhavati.
buddhicakṣuṣā prapaśya.
hi sarvataḥ pradṛśyate.
buddhicakṣuṣā prapaśya.
hi sarvataḥ pradṛśyate.
53.
A person going to the other world becomes devoid of their human body. Behold this with the eye of your intellect, for it is indeed seen everywhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनुष्यदेहशून्यकम् (manuṣyadehaśūnyakam) - human body-less, devoid of a human body
- भवति (bhavati) - becomes, is
- अमुत्र (amutra) - in the other world, hereafter, there
- गच्छतः (gacchataḥ) - of one who goes, of the going one
- प्रपश्य (prapaśya) - behold, see, observe
- बुद्धिचक्षुषा (buddhicakṣuṣā) - with the eye of intellect, by means of intellectual vision
- प्रदृश्यते (pradṛśyate) - is seen, becomes visible, appears
- हि (hi) - indeed, surely, for
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides, from all sides
Words meanings and morphology
मनुष्यदेहशून्यकम् (manuṣyadehaśūnyakam) - human body-less, devoid of a human body
(adjective)
Nominative, neuter, singular of manuṣyadehaśūnyaka
manuṣyadehaśūnyaka - devoid of a human body
Compound type : tatpuruṣa (manuṣya+deha+śūnyaka)
- manuṣya – man, human being
noun (masculine)
Derived from Manu. - deha – body, form
noun (masculine)
Root: dih (class 1) - śūnyaka – empty, void, devoid of
adjective (neuter)
From 'śūnya' (empty) with the -ka suffix.
Root: śūñ
Note: Functions as a predicate adjective.
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present tense, active voice
Parasmaipadam conjugation.
Root: bhū (class 1)
अमुत्र (amutra) - in the other world, hereafter, there
(indeclinable)
Derived from 'adas' (that) with the -tra suffix.
गच्छतः (gacchataḥ) - of one who goes, of the going one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving
Present Active Participle
Derived from √gam (to go) with the śatṛ suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Modifies an implied noun like 'puruṣasya' (of a person).
प्रपश्य (prapaśya) - behold, see, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prapaś
Imperative, active voice
Derived from 'pra-' (prefix) + √paś (present stem of √dṛś, to see).
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
बुद्धिचक्षुषा (buddhicakṣuṣā) - with the eye of intellect, by means of intellectual vision
(noun)
Instrumental, neuter, singular of buddhicakṣus
buddhicakṣus - eye of intellect, intellectual vision
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+cakṣus)
- buddhi – intellect, understanding, discernment, reason
noun (feminine)
Derived from √budh (to know, perceive).
Root: budh (class 1) - cakṣus – eye, sight, vision
noun (neuter)
Root: cakṣ (class 2)
प्रदृश्यते (pradṛśyate) - is seen, becomes visible, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pradṛś
Present tense, passive voice
Derived from 'pra-' (prefix) + √dṛś (to see), in passive voice.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides, from all sides
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with the -tas suffix indicating direction or origin.