महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-309, verse-78
प्रयुक्तयोः कर्मपथि स्वकर्मणोः फलं प्रयोक्ता लभते यथाविधि ।
निहीनकर्मा निरयं प्रपद्यते त्रिविष्टपं गच्छति धर्मपारगः ॥७८॥
निहीनकर्मा निरयं प्रपद्यते त्रिविष्टपं गच्छति धर्मपारगः ॥७८॥
78. prayuktayoḥ karmapathi svakarmaṇoḥ; phalaṁ prayoktā labhate yathāvidhi ,
nihīnakarmā nirayaṁ prapadyate; triviṣṭapaṁ gacchati dharmapāragaḥ.
nihīnakarmā nirayaṁ prapadyate; triviṣṭapaṁ gacchati dharmapāragaḥ.
78.
prayuktayoḥ karmapathi svakarmaṇoḥ
phalam prayoktā labhate yathāvidhi
nihīnakarmā nirayam prapadyate
triviṣṭapam gacchati dharmapāragaḥ
phalam prayoktā labhate yathāvidhi
nihīnakarmā nirayam prapadyate
triviṣṭapam gacchati dharmapāragaḥ
78.
karmapathi prayuktayoḥ svakarmaṇoḥ
phalam prayoktā yathāvidhi labhate
nihīnakarmā nirayam prapadyate
dharmapāragaḥ triviṣṭapam gacchati
phalam prayoktā yathāvidhi labhate
nihīnakarmā nirayam prapadyate
dharmapāragaḥ triviṣṭapam gacchati
78.
The one who performs actions (prayoktā) obtains the fruit (phalam) of their two performed actions (svakarma) on the path of action (karma), as prescribed. A person whose actions (karma) are ignoble descends to hell, whereas one who has mastered the natural law (dharma) attains heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रयुक्तयोः (prayuktayoḥ) - refers to two types of actions (of the two performed, of the two applied, of the two used)
- कर्मपथि (karmapathi) - on the path of action, in the course of action
- स्वकर्मणोः (svakarmaṇoḥ) - of one's own two actions/duties
- फलम् (phalam) - the outcome of one's actions (fruit, result, consequence, reward)
- प्रयोक्ता (prayoktā) - the one who undertakes the actions (performer, applier, initiator, agent)
- लभते (labhate) - obtains, receives, gains, gets
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, as prescribed, duly
- निहीनकर्मा (nihīnakarmā) - one whose actions are ignoble/low, one of degraded deeds
- निरयम् (nirayam) - hell, underworld, place of suffering
- प्रपद्यते (prapadyate) - descends into hell (attains, reaches, falls into, takes refuge in)
- त्रिविष्टपम् (triviṣṭapam) - heaven, the celestial world
- गच्छति (gacchati) - attains heaven (goes, walks, moves, attains)
- धर्मपारगः (dharmapāragaḥ) - one who has completely understood and practiced the natural law (one who has crossed over to the other side of natural law, one who has mastered dharma)
Words meanings and morphology
प्रयुक्तयोः (prayuktayoḥ) - refers to two types of actions (of the two performed, of the two applied, of the two used)
(adjective)
Genitive, neuter, dual of prayukta
prayukta - applied, used, performed, joined, fit
Past Passive Participle
From pra-yuj (root yuj, to join, apply) + kta suffix.
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
कर्मपथि (karmapathi) - on the path of action, in the course of action
(noun)
Locative, masculine, singular of karmapathin
karmapathin - path of action, course of deeds
Compound of karma (action) and pathin (path). n-stem.
Compound type : tatpuruṣa (karma+pathin)
- karma – action, deed, work, ritual action, consequence of action
noun (neuter)
From root kṛ (to do) + man suffix.
Root: kṛ (class 8) - pathin – path, way, road
noun (masculine)
n-stem noun.
स्वकर्मणोः (svakarmaṇoḥ) - of one's own two actions/duties
(noun)
Genitive, neuter, dual of svakarma
svakarma - one's own action, one's duty
Compound of sva (one's own) and karma (action).
Compound type : tatpuruṣa (sva+karma)
- sva – one's own, self, own
pronoun
Reflexive pronoun. - karma – action, deed, work, ritual action, consequence of action
noun (neuter)
From root kṛ (to do) + man suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of implied possession with phalam.
फलम् (phalam) - the outcome of one's actions (fruit, result, consequence, reward)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, advantage
प्रयोक्ता (prayoktā) - the one who undertakes the actions (performer, applier, initiator, agent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prayoktṛ
prayoktṛ - performer, applier, employer, sender
Agent noun
From pra-yuj (root yuj, to join, apply) + tṛc suffix.
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
Note: Subject of labhate.
लभते (labhate) - obtains, receives, gains, gets
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present Middle
From root labh (to obtain), 3rd person singular, present middle.
Root: labh (class 1)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, as prescribed, duly
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of yathā (as) and vidhi (rule).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, just as, in what manner
indeclinable - vidhi – rule, injunction, method, destiny
noun (masculine)
From vi-dhā (root dhā, to place, arrange).
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
निहीनकर्मा (nihīnakarmā) - one whose actions are ignoble/low, one of degraded deeds
(noun)
Nominative, masculine, singular of nihīnakarman
nihīnakarman - one whose deeds are mean/low, having bad actions
Bahuvrīhi compound of nihīna (low, degraded) and karman (action). n-stem.
Compound type : bahuvrīhi (nihīna+karman)
- nihīna – low, base, degraded, abandoned
adjective
Past Passive Participle
From ni-hā (root hā, to abandon) + kta suffix.
Prefix: ni
Root: hā (class 3) - karman – action, deed, work, ritual action, consequence of action
noun (neuter)
From root kṛ (to do) + man suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of prapadyate.
निरयम् (nirayam) - hell, underworld, place of suffering
(noun)
Accusative, masculine, singular of niraya
niraya - hell, infernal region, place of punishment
From nir-i (root i, to go) + a suffix. 'That from which there is no going out'.
Prefix: nis
Root: i (class 2)
प्रपद्यते (prapadyate) - descends into hell (attains, reaches, falls into, takes refuge in)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pra-pad
Present Middle
From pra-pad (root pad, to go, fall), 3rd person singular, present middle.
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
त्रिविष्टपम् (triviṣṭapam) - heaven, the celestial world
(noun)
Accusative, neuter, singular of triviṣṭapa
triviṣṭapa - heaven, the three worlds
Compound of tri (three) and viṣṭapa (world).
Compound type : dvigu (tri+viṣṭapa)
- tri – three
numeral - viṣṭapa – world, region, space
noun (neuter)
From vi-sthā (root sthā, to stand) + pa suffix.
Prefix: vi
Root: sthā (class 1)
गच्छति (gacchati) - attains heaven (goes, walks, moves, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Active
From root gam (to go), 3rd person singular, present active.
Root: gam (class 1)
धर्मपारगः (dharmapāragaḥ) - one who has completely understood and practiced the natural law (one who has crossed over to the other side of natural law, one who has mastered dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmapāraga
dharmapāraga - one who has crossed over the limits of dharma, proficient in dharma
Compound of dharma (natural law) and pāraga (one who has gone to the other shore/extreme).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+pāraga)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
noun (masculine)
From root dhṛ (to uphold, sustain).
Root: dhṛ (class 1) - pāraga – one who has gone to the other side, crossed over, accomplished, expert
adjective
From pāra (other shore) + root gam (to go) + a suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of gacchati.