महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-112, verse-75
संतापिताश्च ये केचिद्व्यसनौघप्रतीक्षिणः ।
अन्तर्हिताः सोपहिताः सर्वे ते परसाधनाः ॥७५॥
अन्तर्हिताः सोपहिताः सर्वे ते परसाधनाः ॥७५॥
75. saṁtāpitāśca ye kecidvyasanaughapratīkṣiṇaḥ ,
antarhitāḥ sopahitāḥ sarve te parasādhanāḥ.
antarhitāḥ sopahitāḥ sarve te parasādhanāḥ.
75.
saṃtāpitāḥ ca ye kecit vyasanaughapratīkṣiṇaḥ
antarhitāḥ sopahitāḥ sarve te parasādhanāḥ
antarhitāḥ sopahitāḥ sarve te parasādhanāḥ
75.
ye kecit saṃtāpitāḥ ca vyasanaughapratīkṣiṇaḥ
antarhitāḥ sopahitāḥ te sarve parasādhanāḥ
antarhitāḥ sopahitāḥ te sarve parasādhanāḥ
75.
All those who are tormented, some of whom are expecting a flood of misfortunes, and who are hidden or act with deceit—they are all agents serving others' purposes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संतापिताः (saṁtāpitāḥ) - tormented, afflicted, distressed
- च (ca) - and, also, moreover
- ये (ye) - who, which, those who
- केचित् (kecit) - some, whoever, any
- व्यसनौघप्रतीक्षिणः (vyasanaughapratīkṣiṇaḥ) - expecting a flood of calamities/misfortunes
- अन्तर्हिताः (antarhitāḥ) - hidden, concealed, disappeared
- सोपहिताः (sopahitāḥ) - accompanied by deceit, with betrayal, arranged, prepared
- सर्वे (sarve) - all, every, whole
- ते (te) - they, those
- परसाधनाः (parasādhanāḥ) - agents of others, instruments of enemies, serving others' purposes
Words meanings and morphology
संतापिताः (saṁtāpitāḥ) - tormented, afflicted, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃtāpita
saṁtāpita - tormented, afflicted, heated, distressed
Past Passive Participle
Derived from the root √tap (to heat, suffer) with the prefix 'sam' and the passive participle suffix '-ita'.
Prefix: sam
Root: √tap (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ये (ye) - who, which, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
केचित् (kecit) - some, whoever, any
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - some, someone, anyone, whoever
Indefinite pronoun formed by combining 'ka' (who) with 'cid' (an emphatic particle).
व्यसनौघप्रतीक्षिणः (vyasanaughapratīkṣiṇaḥ) - expecting a flood of calamities/misfortunes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyasanaughapratīkṣin
vyasanaughapratīkṣin - expecting a flood of calamities
Compound type : Tatpuruṣa (vyasana+ogha+pratīkṣin)
- vyasana – calamity, misfortune, addiction, vice
noun (neuter) - ogha – flood, stream, multitude, mass
noun (masculine) - pratīkṣin – expecting, awaiting, looking for
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from the root √īkṣ (to see, look) with prefix 'prati' and agent suffix 'in'.
Prefix: prati
Root: √īkṣ (class 1)
अन्तर्हिताः (antarhitāḥ) - hidden, concealed, disappeared
(adjective)
Nominative, masculine, plural of antarhita
antarhita - hidden, concealed, disappeared, placed within
Past Passive Participle
Derived from the root √dhā (to place) with the prefix 'antar' (within) and the passive participle suffix '-ita'. (Irregular formation from √dhā + antar)
Prefix: antar
Root: √dhā (class 3)
सोपहिताः (sopahitāḥ) - accompanied by deceit, with betrayal, arranged, prepared
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sopahita
sopahita - accompanied by, with (deceit/betrayal), prepared, arranged
Compound of 'sa' (with) and 'upahita' (placed, deposited, or implying deceit/fraud).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+upahita)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable - upahita – placed, deposited, given, caused, implying fraud or deceit, prepared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √dhā (to place) with the prefix 'upa' and the passive participle suffix '-ita'.
Prefix: upa
Root: √dhā (class 3)
सर्वे (sarve) - all, every, whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
परसाधनाः (parasādhanāḥ) - agents of others, instruments of enemies, serving others' purposes
(noun)
Nominative, masculine, plural of parasādhana
parasādhana - agent of another, instrument of an enemy, serving others' purposes
Compound type : Tatpuruṣa (para+sādhana)
- para – other, another, enemy, superior, distant
adjective (masculine) - sādhana – means, instrument, agent, accomplishing, effecting
noun (neuter)
Derived from the root √sādh (to accomplish, effect).
Root: √sādh (class 10)