महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-112, verse-53
वाङ्मात्रेणैव धर्मिष्ठः स्वभावेन तु दारुणः ।
धर्मच्छद्मा ह्ययं पापो वृथाचारपरिग्रहः ।
कार्यार्थं भोजनार्थेषु व्रतेषु कृतवाञ्श्रमम् ॥५३॥
धर्मच्छद्मा ह्ययं पापो वृथाचारपरिग्रहः ।
कार्यार्थं भोजनार्थेषु व्रतेषु कृतवाञ्श्रमम् ॥५३॥
53. vāṅmātreṇaiva dharmiṣṭhaḥ svabhāvena tu dāruṇaḥ ,
dharmacchadmā hyayaṁ pāpo vṛthācāraparigrahaḥ ,
kāryārthaṁ bhojanārtheṣu vrateṣu kṛtavāñśramam.
dharmacchadmā hyayaṁ pāpo vṛthācāraparigrahaḥ ,
kāryārthaṁ bhojanārtheṣu vrateṣu kṛtavāñśramam.
53.
vāṅmātreṇa eva dharmiṣṭhaḥ svabhāvena
tu dāruṇaḥ dharmacchadmā hi ayam
pāpaḥ vṛthācāraparigrahaḥ kāryārtham
bhojanārtheṣu vrateṣu kṛtavān śramam
tu dāruṇaḥ dharmacchadmā hi ayam
pāpaḥ vṛthācāraparigrahaḥ kāryārtham
bhojanārtheṣu vrateṣu kṛtavān śramam
53.
अयम् वाङ्मात्रेण एव धर्मिष्ठः,
तु स्वभावेन दारुणः हि अयम् पापः धर्मच्छद्मा वृथाचारपरिग्रहः कार्यार्थम् भोजनार्थेषु व्रतेषु श्रमम् कृतवान्
तु स्वभावेन दारुणः हि अयम् पापः धर्मच्छद्मा वृथाचारपरिग्रहः कार्यार्थम् भोजनार्थेषु व्रतेषु श्रमम् कृतवान्
53.
By mere words, he is most righteous, but by nature (svabhāva) he is cruel. Indeed, this wicked person is a hypocrite concerning natural law (dharma), adopting useless practices. He put effort into vows undertaken for the sake of his objectives and for the sake of food.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाङ्मात्रेण (vāṅmātreṇa) - by mere words (by mere words, by speech alone)
- एव (eva) - only, merely (indeed, only, precisely)
- धर्मिष्ठः (dharmiṣṭhaḥ) - most righteous (most righteous, most virtuous, most observant of dharma)
- स्वभावेन (svabhāvena) - by his true nature (svabhāva) (by nature, by inherent disposition)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- दारुणः (dāruṇaḥ) - cruel (cruel, harsh, dreadful, formidable)
- धर्मच्छद्मा (dharmacchadmā) - a hypocrite concerning natural law (dharma) (having a disguise of dharma, hypocritical in dharma)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- अयम् (ayam) - this one (the jackal) (this, this one)
- पापः (pāpaḥ) - wicked (wicked, sinful, bad, evil)
- वृथाचारपरिग्रहः (vṛthācāraparigrahaḥ) - adopting useless practices (adopting useless practices, taking up vain observances)
- कार्यार्थम् (kāryārtham) - for the sake of his objectives (for the sake of work, for an objective)
- भोजनार्थेषु (bhojanārtheṣu) - for the sake of food (for the sake of food, for the purpose of eating)
- व्रतेषु (vrateṣu) - into vows (observances) (in vows, in observances, in rituals)
- कृतवान् (kṛtavān) - he put (effort), he performed (he did, he performed, he made)
- श्रमम् (śramam) - effort (effort, toil, fatigue, labor)
Words meanings and morphology
वाङ्मात्रेण (vāṅmātreṇa) - by mere words (by mere words, by speech alone)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāṅmātra
vāṅmātra - mere words, only speech
Compound type : tatpuruṣa (vāc+mātra)
- vāc – speech, word, voice
noun (feminine)
Root: vac (class 2) - mātra – mere, only, measure
adjective (neuter)
एव (eva) - only, merely (indeed, only, precisely)
(indeclinable)
धर्मिष्ठः (dharmiṣṭhaḥ) - most righteous (most righteous, most virtuous, most observant of dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmiṣṭha
dharmiṣṭha - most righteous, most virtuous, most observant of (dharma)
superlative
Superlative form of dharmin (righteous), suffix -iṣṭha
Note: Predicative adjective for 'ayam' (the jackal).
स्वभावेन (svabhāvena) - by his true nature (svabhāva) (by nature, by inherent disposition)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - one's own state, inherent nature, intrinsic disposition (svabhāva)
Compound type : tatpuruṣa (sva+bhāva)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - bhāva – being, state, existence, disposition
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
दारुणः (dāruṇaḥ) - cruel (cruel, harsh, dreadful, formidable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - cruel, harsh, severe, dreadful
Note: Predicative adjective for 'ayam' (the jackal).
धर्मच्छद्मा (dharmacchadmā) - a hypocrite concerning natural law (dharma) (having a disguise of dharma, hypocritical in dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmacchadman
dharmacchadman - a disguise of (dharma), one who pretends to be righteous, a hypocrite in (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+chadman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - chadman – disguise, cover, pretense, fraud
noun (neuter)
Root: chad (class 1)
Note: Compound meaning 'one whose disguise is dharma'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this one (the jackal) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Masculine nominative singular, refers to the jackal.
पापः (pāpaḥ) - wicked (wicked, sinful, bad, evil)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - wicked, sinful, bad, evil (adj.); sin, evil (noun)
Note: Agrees with 'ayam'.
वृथाचारपरिग्रहः (vṛthācāraparigrahaḥ) - adopting useless practices (adopting useless practices, taking up vain observances)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛthācāraparigraha
vṛthācāraparigraha - one who adopts useless practices, one who takes up vain observances
Compound type : bahuvrīhi (vṛthā+ācāra+parigraha)
- vṛthā – in vain, uselessly, fruitlessly
indeclinable - ācāra – conduct, practice, custom
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1) - parigraha – taking, seizing, adopting, possession
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: Compound meaning 'one who has adopted useless practices'.
कार्यार्थम् (kāryārtham) - for the sake of his objectives (for the sake of work, for an objective)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (kārya+artha)
- kārya – to be done, duty, objective, work
noun (neuter)
Gerundive
Gerundive from root kṛ
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Used adverbially here, meaning 'for the sake of work/purpose'.
भोजनार्थेषु (bhojanārtheṣu) - for the sake of food (for the sake of food, for the purpose of eating)
(noun)
Locative, masculine, plural of bhojanārtha
bhojanārtha - purpose of eating, for the sake of food
Compound type : tatpuruṣa (bhojana+artha)
- bhojana – eating, food, meal
noun (neuter)
verbal noun
Verbal noun from root bhuj
Root: bhuj (class 7) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vrateṣu'.
व्रतेषु (vrateṣu) - into vows (observances) (in vows, in observances, in rituals)
(noun)
Locative, neuter, plural of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious duty, rule of conduct
कृतवान् (kṛtavān) - he put (effort), he performed (he did, he performed, he made)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - having done, having made, having performed
Past active participle
Past active participle from root kṛ, suffix -vat
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as the main verb of the clause, 'he did'.
श्रमम् (śramam) - effort (effort, toil, fatigue, labor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śrama
śrama - effort, toil, fatigue, labor
Root: śram (class 4)
Note: Direct object of 'kṛtavān'.