महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-112, verse-52
इदं चास्येदृशं कर्म वाल्लभ्येन तु रक्ष्यते ।
श्रुतश्च स्वामिना पूर्वं यादृशो नैष तादृशः ॥५२॥
श्रुतश्च स्वामिना पूर्वं यादृशो नैष तादृशः ॥५२॥
52. idaṁ cāsyedṛśaṁ karma vāllabhyena tu rakṣyate ,
śrutaśca svāminā pūrvaṁ yādṛśo naiṣa tādṛśaḥ.
śrutaśca svāminā pūrvaṁ yādṛśo naiṣa tādṛśaḥ.
52.
idam ca asya īdṛśam karma vāllabhyena tu rakṣyate
śrutaḥ ca svāminā pūrvam yādṛśaḥ na eṣaḥ tādṛśaḥ
śrutaḥ ca svāminā pūrvam yādṛśaḥ na eṣaḥ tādṛśaḥ
52.
अस्य इदम् ईदृशम् कर्म तु वाल्लभ्येन रक्ष्यते
स्वामिना च पूर्वम् यदृशः श्रुतः एषः तादृशः न
स्वामिना च पूर्वम् यदृशः श्रुतः एषः तादृशः न
52.
This sort of deed (karma) of his is protected by favoritism alone. Indeed, the master previously heard what kind of person he was, but this man is not like that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (deed) (this, this one)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्य (asya) - his (referring to the jackal) (his, of this, of him)
- ईदृशम् (īdṛśam) - such (a deed) (such, of this kind)
- कर्म (karma) - deed, action (karma) (deed, action, work, ritual, fate)
- वाल्लभ्येन (vāllabhyena) - by favoritism (by favoritism, by belovedness, by dearness)
- तु (tu) - indeed (emphasizing) (but, indeed, on the other hand)
- रक्ष्यते (rakṣyate) - is protected (is protected, is guarded)
- श्रुतः (śrutaḥ) - heard, known (to be) (heard, known, famous)
- च (ca) - and (and, also)
- स्वामिना (svāminā) - by the master (the tiger) (by the master, by the owner)
- पूर्वम् (pūrvam) - previously (before, formerly, previously)
- यादृशः (yādṛśaḥ) - such as (he was described) (of what kind, such as)
- न (na) - not (not, no)
- एषः (eṣaḥ) - this one (the jackal) (this, this one)
- तादृशः (tādṛśaḥ) - of that kind (as he was described to be) (such, of that kind)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (deed) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Neuter nominative singular, refers to 'karma'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (referring to the jackal) (his, of this, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Masculine genitive singular, referring to the jackal.
ईदृशम् (īdṛśam) - such (a deed) (such, of this kind)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Note: Neuter nominative singular, agreeing with 'karma'.
कर्म (karma) - deed, action (karma) (deed, action, work, ritual, fate)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karman
karman - deed, action, work, ritual, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
वाल्लभ्येन (vāllabhyena) - by favoritism (by favoritism, by belovedness, by dearness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāllabhya
vāllabhya - favoritism, belovedness, dearness
Derived from vallabha (beloved) with suffix -ya (forming abstract noun)
तु (tu) - indeed (emphasizing) (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
रक्ष्यते (rakṣyate) - is protected (is protected, is guarded)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of rakṣ
present passive
Present passive 3rd person singular
Root: rakṣ (class 1)
श्रुतः (śrutaḥ) - heard, known (to be) (heard, known, famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened, known, taught, famous
Past Passive Participle
Past passive participle from root śru
Root: śru (class 5)
Note: Functions predicatively with 'eṣaḥ' and 'yādṛśaḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
स्वामिना (svāminā) - by the master (the tiger) (by the master, by the owner)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svāmin
svāmin - master, owner, lord
Note: Agent of the past passive participle 'śrutaḥ'.
पूर्वम् (pūrvam) - previously (before, formerly, previously)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
यादृशः (yādṛśaḥ) - such as (he was described) (of what kind, such as)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such as, as he is
Note: Correlates with 'tādṛśaḥ'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this one (the jackal) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he, she, it (proximate)
Note: Masculine nominative singular, subject of the clause.
तादृशः (tādṛśaḥ) - of that kind (as he was described to be) (such, of that kind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, like that
Note: Predicative adjective for 'eṣaḥ'.