महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-112, verse-17
तं शुचिं पण्डितं मत्वा शार्दूलः ख्यातविक्रमः ।
कृत्वात्मसदृशां पूजां साचिव्येऽवर्धयत्स्वयम् ॥१७॥
कृत्वात्मसदृशां पूजां साचिव्येऽवर्धयत्स्वयम् ॥१७॥
17. taṁ śuciṁ paṇḍitaṁ matvā śārdūlaḥ khyātavikramaḥ ,
kṛtvātmasadṛśāṁ pūjāṁ sācivye'vardhayatsvayam.
kṛtvātmasadṛśāṁ pūjāṁ sācivye'vardhayatsvayam.
17.
tam śucim paṇḍitam matvā śārdūlaḥ khyātavikramaḥ
kṛtvā ātmasadṛśām pūjām sācivye avardhayat svayam
kṛtvā ātmasadṛśām pūjām sācivye avardhayat svayam
17.
khyātavikramaḥ śārdūlaḥ tam śucim paṇḍitam matvā
ātmasadṛśām pūjām kṛtvā svayam sācivye avardhayat
ātmasadṛśām pūjām kṛtvā svayam sācivye avardhayat
17.
The tiger (Śārdūla), renowned for his valor, considered him to be honest and wise. After offering him honor befitting his own status, he personally promoted him to the position of a minister.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- शुचिम् (śucim) - pure, honest, clean
- पण्डितम् (paṇḍitam) - wise, learned, scholar
- मत्वा (matvā) - having considered, having thought, having believed
- शार्दूलः (śārdūlaḥ) - Śārdūla (proper name of a character, the tiger) (tiger)
- ख्यातविक्रमः (khyātavikramaḥ) - renowned for valor, famous for bravery
- कृत्वा (kṛtvā) - having offered (having done, having made, having performed)
- आत्मसदृशाम् (ātmasadṛśām) - befitting his (the tiger's) own status (similar to oneself, befitting oneself, worthy of oneself)
- पूजाम् (pūjām) - honor, respect, worship, offering
- साचिव्ये (sācivye) - in the ministership, in the office of minister
- अवर्धयत् (avardhayat) - he promoted him (he caused to grow, he promoted, he increased)
- स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, personally
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `matvā`.
शुचिम् (śucim) - pure, honest, clean
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, honest, white, radiant
i-stem adjective.
Root: śuc (class 1)
पण्डितम् (paṇḍitam) - wise, learned, scholar
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paṇḍita
paṇḍita - wise, learned, scholar, pundit
Derived from `paṇḍā` (wisdom, knowledge).
मत्वा (matvā) - having considered, having thought, having believed
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root `man` (to think) with suffix `-tvā`.
Root: man (class 4)
शार्दूलः (śārdūlaḥ) - Śārdūla (proper name of a character, the tiger) (tiger)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śārdūla
śārdūla - tiger, an epithet for a brave person
Note: Subject of the sentence.
ख्यातविक्रमः (khyātavikramaḥ) - renowned for valor, famous for bravery
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khyātavikrama
khyātavikrama - renowned for prowess/valor, famous for strength
Past Passive Participle (khyāta) within compound
Compound: `khyāta` (famous, known - PPP of `khyā` to be famous) + `vikrama` (valor, prowess). Bahuvrīhi compound: "one whose valor is renowned".
Compound type : bahuvrīhi (khyāta+vikrama)
- khyāta – known, famous, celebrated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root `khyā` (to be famous, to relate).
Root: khyā (class 2) - vikrama – valor, prowess, heroism, strength
noun (masculine)
From `vi` + root `kram` (to step, to go).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having offered (having done, having made, having performed)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root `kṛ` (to do) with suffix `-tvā`.
Root: kṛ (class 8)
आत्मसदृशाम् (ātmasadṛśām) - befitting his (the tiger's) own status (similar to oneself, befitting oneself, worthy of oneself)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ātmasadṛśa
ātmasadṛśa - similar to oneself, like oneself, worthy of oneself
Compound: `ātman` (self) + `sadṛśa` (like, similar).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+sadṛśa)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - sadṛśa – like, similar, equal, befitting
adjective (masculine)
From `sa` (with) + `dṛś` (appearance).
Prefix: sa
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the honor being worthy of Śārdūla's own status.
पूजाम् (pūjām) - honor, respect, worship, offering
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - honor, respect, worship, reverence, offering
From root `pūj` (to honor, to worship).
Root: pūj (class 10)
साचिव्ये (sācivye) - in the ministership, in the office of minister
(noun)
Locative, neuter, singular of sācivya
sācivya - ministership, office of a minister, assistance
Derived from `saciva` (minister).
अवर्धयत् (avardhayat) - he promoted him (he caused to grow, he promoted, he increased)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vṛdh
Imperfect (laṅ), 3rd Person Singular, Causal (ṇic) stem.
Root `vṛdh`, 1st class, causal stem `vardhaya`, then imperfect active `avardhayat`.
Root: vṛdh (class 1)
स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, personally
(indeclinable)
Reflexive pronoun used adverbially.