महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-112, verse-22
न शक्यमनमात्येन महत्त्वमनुशासितुम् ।
दुष्टामात्येन वा वीर शरीरपरिपन्थिना ॥२२॥
दुष्टामात्येन वा वीर शरीरपरिपन्थिना ॥२२॥
22. na śakyamanamātyena mahattvamanuśāsitum ,
duṣṭāmātyena vā vīra śarīraparipanthinā.
duṣṭāmātyena vā vīra śarīraparipanthinā.
22.
na śakyam an-amātyena mahattvam anu-śāsitum
| duṣṭa-amātyena vā vīra śarīra-paripanthinā
| duṣṭa-amātyena vā vīra śarīra-paripanthinā
22.
vīra,
an-amātyena mahattvam anu-śāsitum na śakyam vā duṣṭa-amātyena śarīra-paripanthinā [api na śakyam]
an-amātyena mahattvam anu-śāsitum na śakyam vā duṣṭa-amātyena śarīra-paripanthinā [api na śakyam]
22.
O hero, it is not possible to govern a great state (mahattva) without a minister, nor is it possible with a wicked minister who is a foe to one's very existence (śarīra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- शक्यम् (śakyam) - possible (possible, capable, able to be done)
- अन्-अमात्येन (an-amātyena) - without a minister (by one without a minister, by a non-minister)
- महत्त्वम् (mahattvam) - a great state (greatness, eminence, majesty, important position, state)
- अनु-शासितुम् (anu-śāsitum) - to govern (to govern, to administer, to instruct)
- दुष्ट-अमात्येन (duṣṭa-amātyena) - with a wicked minister (by a wicked minister)
- वा (vā) - nor (implying "or not") (or, either)
- वीर (vīra) - O hero (O hero, O brave one)
- शरीर-परिपन्थिना (śarīra-paripanthinā) - by a foe to one's very existence (by an enemy of the body, by one who obstructs the body)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'śakyam'.
शक्यम् (śakyam) - possible (possible, capable, able to be done)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, capable, able to be done
gerundive/potential passive participle
from root 'śak' (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Predicative adjective.
अन्-अमात्येन (an-amātyena) - without a minister (by one without a minister, by a non-minister)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of an-amātya
an-amātya - without a minister
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of 'amātya'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+amātya)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix - amātya – minister, companion
noun (masculine)
Note: Agent of possibility.
महत्त्वम् (mahattvam) - a great state (greatness, eminence, majesty, important position, state)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahattva
mahattva - greatness, eminence, majesty, important position
Abstract noun from 'mahat' (great)
Note: Object of the infinitive.
अनु-शासितुम् (anu-śāsitum) - to govern (to govern, to administer, to instruct)
(verb)
active, infinitive (tumun) of anu-śās
infinitive
Infinitive form 'tumun' from root 'śās' with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
Note: Used with 'śakyam'.
दुष्ट-अमात्येन (duṣṭa-amātyena) - with a wicked minister (by a wicked minister)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of duṣṭa-amātya
duṣṭa-amātya - wicked minister
Compound of 'duṣṭa' (wicked) and 'amātya' (minister)
Compound type : karmadhāraya (duṣṭa+amātya)
- duṣṭa – wicked, corrupted, bad
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'duṣ' (to be bad/corrupted)
Root: duṣ (class 4) - amātya – minister, companion
noun (masculine)
Note: Agent of possibility, parallel to 'an-amātyena'.
वा (vā) - nor (implying "or not") (or, either)
(indeclinable)
वीर (vīra) - O hero (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man
Note: Addressing the recipient of the advice.
शरीर-परिपन्थिना (śarīra-paripanthinā) - by a foe to one's very existence (by an enemy of the body, by one who obstructs the body)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śarīra-paripathin
śarīra-paripathin - enemy to the body, obstructer of the body
Compound of 'śarīra' (body) and 'paripathin' (enemy/obstructer)
Compound type : tatpuruṣa (śarīra+paripathin)
- śarīra – body, physical form
noun (neuter)
Root: śṛ (class 9) - paripathin – opponent, enemy, obstructer
noun (masculine)
from 'pari-path' (to obstruct)
Prefix: pari
Root: path (class 1)
Note: Qualifies 'duṣṭa-amātyena'.