महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-112, verse-67
तस्मादथारिसंघाताद्गोमायोः कश्चिदागतः ।
धर्मात्मा तेन चाख्यातं यथैतत्कपटं कृतम् ॥६७॥
धर्मात्मा तेन चाख्यातं यथैतत्कपटं कृतम् ॥६७॥
67. tasmādathārisaṁghātādgomāyoḥ kaścidāgataḥ ,
dharmātmā tena cākhyātaṁ yathaitatkapaṭaṁ kṛtam.
dharmātmā tena cākhyātaṁ yathaitatkapaṭaṁ kṛtam.
67.
tasmāt atha ari-saṃghātāt go-māyoḥ kaścit āgataḥ
dharma-ātmā tena ca ākhyātam yathā etat kapaṭam kṛtam
dharma-ātmā tena ca ākhyātam yathā etat kapaṭam kṛtam
67.
atha tasmāt ari-saṃghātāt go-māyoḥ dharmātmā kaścit
āgataḥ ca tena ākhyātam yathā etat kapaṭam kṛtam
āgataḥ ca tena ākhyātam yathā etat kapaṭam kṛtam
67.
Then, from that gathering of enemies, a righteous-souled (dharma) individual, a jackal (gomāyu), arrived. And by him, it was revealed exactly how this deception had been perpetrated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
- अथ (atha) - then, so, now
- अरि-संघातात् (ari-saṁghātāt) - from the gathering of enemies, from the multitude of foes
- गो-मायोः (go-māyoḥ) - of the jackal species/kind (of the jackal, from the jackal)
- कश्चित् (kaścit) - someone, a certain one
- आगतः (āgataḥ) - arrived, came
- धर्म-आत्मा (dharma-ātmā) - righteous-souled, virtuous
- तेन (tena) - by him, by that
- च (ca) - and, also
- आख्यातम् (ākhyātam) - was told, revealed, announced
- यथा (yathā) - as, just as, how
- एतत् (etat) - this, that
- कपटम् (kapaṭam) - deception, fraud, trick
- कृतम् (kṛtam) - done, performed, made
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अथ (atha) - then, so, now
(indeclinable)
अरि-संघातात् (ari-saṁghātāt) - from the gathering of enemies, from the multitude of foes
(noun)
Ablative, masculine, singular of ari-saṃghāta
ari-saṁghāta - collection of enemies, multitude of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+saṃghāta)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - saṃghāta – group, multitude, collection, assemblage
noun (masculine)
गो-मायोः (go-māyoḥ) - of the jackal species/kind (of the jackal, from the jackal)
(noun)
Genitive, masculine, singular of go-māyu
go-māyu - jackal
Compound type : bahuvrīhi (go+māyu)
- go – cow, cattle, earth, light, ray
noun (masculine/feminine) - māyu – sound, cry, roar
noun (masculine)
कश्चित् (kaścit) - someone, a certain one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
formed from the interrogative pronoun 'kim' + the indefinite particle 'cid'
आगतः (āgataḥ) - arrived, came
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
धर्म-आत्मा (dharma-ātmā) - righteous-souled, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharma-ātman
dharma-ātman - righteous-souled, virtuous, noble-minded
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, natural law, duty, constitution
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आख्यातम् (ākhyātam) - was told, revealed, announced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, announced, revealed
Past Passive Participle
Derived from root 'khyā' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, how
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
कपटम् (kapaṭam) - deception, fraud, trick
(noun)
Nominative, neuter, singular of kapaṭa
kapaṭa - deception, fraud, trick, dishonesty
कृतम् (kṛtam) - done, performed, made
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)