महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-112, verse-45
ईप्सितं च मृगेन्द्रस्य मांसं यत्तत्र संस्कृतम् ।
अपनीय स्वयं तद्धि तैर्न्यस्तं तस्य वेश्मनि ॥४५॥
अपनीय स्वयं तद्धि तैर्न्यस्तं तस्य वेश्मनि ॥४५॥
45. īpsitaṁ ca mṛgendrasya māṁsaṁ yattatra saṁskṛtam ,
apanīya svayaṁ taddhi tairnyastaṁ tasya veśmani.
apanīya svayaṁ taddhi tairnyastaṁ tasya veśmani.
45.
īpsitam ca mṛgendrasya māṃsam yat tatra saṃskṛtam
apanīya svayam tat hi taiḥ nyastam tasya veśmani
apanīya svayam tat hi taiḥ nyastam tasya veśmani
45.
ca mṛgendrasya īpsitam māṃsam yat tatra saṃskṛtam,
tat svayam apanīya taiḥ hi tस्य veśmani nyastam
tat svayam apanīya taiḥ hi tस्य veśmani nyastam
45.
And the desired meat of the lion, which was prepared there, they themselves took it away and placed it in his dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ईप्सितम् (īpsitam) - desired (desired, wished, obtained, sought after)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- मृगेन्द्रस्य (mṛgendrasya) - of the lion (of the king of beasts, of the lion)
- मांसम् (māṁsam) - meat (meat, flesh)
- यत् (yat) - which (which, that (neuter nominative singular))
- तत्र (tatra) - there (there, in that place, then)
- संस्कृतम् (saṁskṛtam) - prepared (prepared, perfected, consecrated, cultured)
- अपनीय (apanīya) - having removed (having removed, having taken away, having carried off)
- स्वयम् (svayam) - themselves (oneself, by oneself, personally)
- तत् (tat) - it (that, it (neuter nominative/accusative singular))
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because, surely)
- तैः (taiḥ) - by them (by them (instrumental plural))
- न्यस्तम् (nyastam) - placed (placed, deposited, thrown)
- तस्य (tasya) - his (his, of him, of that)
- वेश्मनि (veśmani) - in his dwelling (in the house, in the dwelling, in the abode)
Words meanings and morphology
ईप्सितम् (īpsitam) - desired (desired, wished, obtained, sought after)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īpsita
īpsita - desired, wished, longed for, sought, obtained
Past Passive Participle
Past passive participle from the desiderative stem īps of the root āp (to obtain).
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'māṃsam'.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
मृगेन्द्रस्य (mṛgendrasya) - of the lion (of the king of beasts, of the lion)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mṛgendra
mṛgendra - king of beasts, lion, tiger
Compound of mṛga (animal, deer) and indra (chief, lord).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mṛga+indra)
- mṛga – animal, beast, deer, game
noun (masculine) - indra – chief, lord, king, best
noun (masculine)
Note: Indicates possession of the meat.
मांसम् (māṁsam) - meat (meat, flesh)
(noun)
Nominative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh, pulp (of fruit)
Note: Subject of the relative clause.
यत् (yat) - which (which, that (neuter nominative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who, that
Relative pronominal stem.
Note: Refers to 'māṃsam'.
तत्र (tatra) - there (there, in that place, then)
(indeclinable)
Locative adverb from the pronominal stem tad (that).
Note: Adverbial location for 'saṃskṛtam'.
संस्कृतम् (saṁskṛtam) - prepared (prepared, perfected, consecrated, cultured)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃskṛta
saṁskṛta - prepared, purified, consecrated, refined, accomplished, cultured
Past Passive Participle
Past passive participle of the root kṛ (to do, make) with prefix sam (together, well).
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'māṃsam'.
अपनीय (apanīya) - having removed (having removed, having taken away, having carried off)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Indeclinable past participle (absolutive) of the root nī (to lead) with prefix apa (away).
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
Note: Indicates an action preceding 'nyastam'.
स्वयम् (svayam) - themselves (oneself, by oneself, personally)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the agent 'taiḥ'.
तत् (tat) - it (that, it (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal stem.
Note: Refers back to 'māṃsam'.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because, surely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तैः (taiḥ) - by them (by them (instrumental plural))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal stem.
Note: Refers to the antagonists ('pare') from the previous verse, acting as agent in the passive construction.
न्यस्तम् (nyastam) - placed (placed, deposited, thrown)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nyasta
nyasta - placed, deposited, laid down, thrown, entrusted, fixed
Past Passive Participle
Past passive participle of the root as (to throw, cast) with prefix ni (down, in).
Prefix: ni
Root: as (class 4)
Note: Agrees with 'tat' (the meat).
तस्य (tasya) - his (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal stem.
Note: Refers to the 'greatly wise one'.
वेश्मनि (veśmani) - in his dwelling (in the house, in the dwelling, in the abode)
(noun)
Locative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, abode, home, chamber
From root viś (to enter, dwell).
Root: viś (class 6)
Note: Indicates the location of placing.