योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-103, verse-72
तस्मान्न जायते किंचिद्विश्वं नापि च विद्यते ।
इत्थं चिन्नभ एवाच्छं प्रकचत्यात्मनात्मनि ॥ ७२ ॥
इत्थं चिन्नभ एवाच्छं प्रकचत्यात्मनात्मनि ॥ ७२ ॥
tasmānna jāyate kiṃcidviśvaṃ nāpi ca vidyate ,
itthaṃ cinnabha evācchaṃ prakacatyātmanātmani 72
itthaṃ cinnabha evācchaṃ prakacatyātmanātmani 72
72.
tasmāt na jāyate kiṃcit viśvam na api ca vidyate
ittham cit nabhaḥ eva accham prakacati ātmanā ātmani
ittham cit nabhaḥ eva accham prakacati ātmanā ātmani
72.
tasmāt kiṃcit viśvam na jāyate na api ca vidyate
ittham accham cit nabhaḥ eva ātmanā ātmani prakacati
ittham accham cit nabhaḥ eva ātmanā ātmani prakacati
72.
Therefore, nothing of the universe (viśva) is born, nor does it truly exist. Thus, this clear, pure consciousness-space (cit-nabha) alone spontaneously manifests by the self (ātmanā) within the self (ātmani).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- न (na) - not, no, nor
- जायते (jāyate) - is born, arises, comes into being
- किंचित् (kiṁcit) - something, anything
- विश्वम् (viśvam) - the universe (viśva) (the universe, the world, all)
- न (na) - not, no, nor
- अपि (api) - also, even, too, indeed
- च (ca) - and, also
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
- चित् (cit) - consciousness, thought
- नभः (nabhaḥ) - consciousness-space (cit-nabha) (sky, ether, space)
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- अच्छम् (accham) - clear, pure, pellucid
- प्रकचति (prakacati) - shines forth, manifests, blooms
- आत्मना (ātmanā) - by the self, spontaneously
- आत्मनि (ātmani) - in the self
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, it
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
जायते (jāyate) - is born, arises, comes into being
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
किंचित् (kiṁcit) - something, anything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kimcid
kimcid - someone, something, anyone, anything
विश्वम् (viśvam) - the universe (viśva) (the universe, the world, all)
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśva
viśva - all, whole, entire, universe
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too, indeed
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
(indeclinable)
चित् (cit) - consciousness, thought
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, thought, intellect
Note: Functions as the first part of the compound 'cit-nabhas'
नभः (nabhaḥ) - consciousness-space (cit-nabha) (sky, ether, space)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, cloud, atmosphere, ether, space
Compound type : tatpuruṣa (cit+nabhas)
- cit – consciousness
noun (feminine) - nabhas – sky, ether, space
noun (neuter)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
अच्छम् (accham) - clear, pure, pellucid
(adjective)
Nominative, neuter, singular of accha
accha - clear, pure, translucent
प्रकचति (prakacati) - shines forth, manifests, blooms
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prakac
Prefix: pra
Root: kac (class 1)
आत्मना (ātmanā) - by the self, spontaneously
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul
आत्मनि (ātmani) - in the self
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, individual soul