योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-103, verse-87
ब्रह्मैवासत्यपुरुषः सत्यवच्चानुभूयते ।
स्थितं ततःप्रभृत्येव न त्वलीकमिदं ततम् ॥ ८७ ॥
स्थितं ततःप्रभृत्येव न त्वलीकमिदं ततम् ॥ ८७ ॥
brahmaivāsatyapuruṣaḥ satyavaccānubhūyate ,
sthitaṃ tataḥprabhṛtyeva na tvalīkamidaṃ tatam 87
sthitaṃ tataḥprabhṛtyeva na tvalīkamidaṃ tatam 87
87.
brahma eva asatya-puruṣaḥ satya-vat ca anubhūyate |
sthitam tataḥ-prabhṛti eva na tu alīkam idam tatam ||
sthitam tataḥ-prabhṛti eva na tu alīkam idam tatam ||
87.
brahma eva asatya-puruṣaḥ satya-vat ca anubhūyate
tataḥ-prabhṛti eva idam tatam sthitam tu na alīkam
tataḥ-prabhṛti eva idam tatam sthitam tu na alīkam
87.
Indeed, Brahman (the ultimate reality) itself appears as the unreal individual (puruṣa), and is experienced as truly real. Consequently, from that point on, this vast, extended (world) is established (as real), and it is not considered unreal by those who perceive it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्म (brahma) - the ultimate, supreme reality (brahman) (Brahman, the Absolute Reality)
- एव (eva) - emphasizes that Brahman itself (and not something else) (indeed, just, only, truly)
- असत्य-पुरुषः (asatya-puruṣaḥ) - the illusory individual self, a false appearance of a person (unreal person, false individual)
- सत्य-वत् (satya-vat) - perceived as having factual reality (like truth, as if real, truly)
- च (ca) - connects the two phrases (and, also)
- अनुभूयते (anubhūyate) - is felt or known through experience (is experienced, is perceived)
- स्थितम् (sthitam) - is firmly established (as a reality) (stood, remained, established, fixed)
- ततः-प्रभृति (tataḥ-prabhṛti) - from the moment that illusion is established (from that time onwards, henceforth)
- एव (eva) - emphasizes the time frame (indeed, just, only, truly)
- न (na) - negates the statement that the world is unreal (not, no)
- तु (tu) - introduces a contrasting or qualifying statement (but, on the other hand, indeed)
- अलीकम् (alīkam) - perceived as not false, i.e., real, by the deluded mind (unreal, false, untrue, illusory)
- इदम् (idam) - this manifested universe (this, this world, this phenomenon)
- ततम् (tatam) - the widely expanded or pervading (world) (spread, extended, pervaded, vast)
Words meanings and morphology
ब्रह्म (brahma) - the ultimate, supreme reality (brahman) (Brahman, the Absolute Reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute Reality, the ultimate truth, the highest self
Neuter noun, nom. sing. form.
Root: √bṛh (class 1)
Note: Subject.
एव (eva) - emphasizes that Brahman itself (and not something else) (indeed, just, only, truly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphatic particle.
असत्य-पुरुषः (asatya-puruṣaḥ) - the illusory individual self, a false appearance of a person (unreal person, false individual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of asatya-puruṣa
asatya-puruṣa - unreal person, false individual, non-existent entity
Compound of 'asatya' and 'puruṣa'.
Compound type : karmadhāraya (asatya+puruṣa)
- asatya – unreal, untrue, false, non-existent
adjective (neuter)
Negative prefix 'a' + 'satya'.
Prefix: a - puruṣa – person, man, male, spirit, soul, cosmic being
noun (masculine)
Note: Predicate nominative.
सत्य-वत् (satya-vat) - perceived as having factual reality (like truth, as if real, truly)
(indeclinable)
Adverb formed from 'satya' with suffix 'vat'.
Note: Modifies anubhūyate.
च (ca) - connects the two phrases (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Conjunction.
अनुभूयते (anubhūyate) - is felt or known through experience (is experienced, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √anubhū
Present tense, 3rd person singular, passive voice.
From root √bhū (to be) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: √bhū (class 1)
Note: The action of being experienced.
स्थितम् (sthitam) - is firmly established (as a reality) (stood, remained, established, fixed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, established, firm
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand) with passive suffix 'ta'.
Root: √sthā (class 1)
Note: Describes the state of 'idam tatam'.
ततः-प्रभृति (tataḥ-prabhṛti) - from the moment that illusion is established (from that time onwards, henceforth)
(indeclinable)
Compound of 'tatas' and 'prabhṛti'.
Compound type : avyayībhāva (tatas+prabhṛti)
- tatas – thence, from that, therefore
indeclinable
From 'tad' (that) with 'tas' suffix. - prabhṛti – beginning, commencement, from, onwards
indeclinable (feminine)
From root √bhṛ (to bear) with pra prefix.
Prefix: pra
Root: √bhṛ (class 1)
Note: Adverbial phrase indicating duration.
एव (eva) - emphasizes the time frame (indeed, just, only, truly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphatic particle.
न (na) - negates the statement that the world is unreal (not, no)
(indeclinable)
Negating particle.
Note: Negation.
तु (tu) - introduces a contrasting or qualifying statement (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Adversative or emphatic particle.
Note: Particle for contrast.
अलीकम् (alīkam) - perceived as not false, i.e., real, by the deluded mind (unreal, false, untrue, illusory)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of alīka
alīka - false, untrue, unreal, illusory, contemptible
Note: Predicate adjective.
इदम् (idam) - this manifested universe (this, this world, this phenomenon)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, referring to what is present or near
Demonstrative pronoun stem.
Note: Subject.
ततम् (tatam) - the widely expanded or pervading (world) (spread, extended, pervaded, vast)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tata
tata - spread, extended, stretched, pervaded, vast
Past Passive Participle
From root √tan (to stretch, extend) with passive suffix 'ta'.
Root: √tan (class 8)
Note: Modifies idam.