योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-103, verse-39
अस्माद्ग्रन्थादृते ग्रन्थो नान्यः स्वात्मावबोधने ।
नूनमर्थकरो ग्राह्यस्तिलस्तैलार्थिनामिव ॥ ३९ ॥
नूनमर्थकरो ग्राह्यस्तिलस्तैलार्थिनामिव ॥ ३९ ॥
asmādgranthādṛte grantho nānyaḥ svātmāvabodhane ,
nūnamarthakaro grāhyastilastailārthināmiva 39
nūnamarthakaro grāhyastilastailārthināmiva 39
39.
asmāt granthāt ṛte granthaḥ na anyaḥ svātmāvabodhane
nūnam arthakaraḥ grāhyaḥ tilaḥ tailārthinām iva
nūnam arthakaraḥ grāhyaḥ tilaḥ tailārthinām iva
39.
asmāt granthāt ṛte anyaḥ granthaḥ svātmāvabodhane
na nūnam arthakaraḥ grāhyaḥ tailārthinām iva tilaḥ
na nūnam arthakaraḥ grāhyaḥ tailārthinām iva tilaḥ
39.
Indeed, no other treatise (grantha) except this one is truly beneficial or worthy of acceptance for the realization of one's own self (ātman), just as sesame seeds are for those who seek oil.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मात् (asmāt) - from this
- ग्रन्थात् (granthāt) - from the book, from the treatise
- ऋते (ṛte) - without, except for
- ग्रन्थः (granthaḥ) - book, treatise
- न (na) - not, no
- अन्यः (anyaḥ) - another, other
- स्वात्मावबोधने (svātmāvabodhane) - for the realization of one's own self (ātman) (in the understanding of one's own self (ātman), in self-realization)
- नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
- अर्थकरः (arthakaraḥ) - truly beneficial (beneficial, useful, accomplishing a purpose)
- ग्राह्यः (grāhyaḥ) - worthy of acceptance (to be grasped, to be accepted, acceptable, worthy of acceptance)
- तिलः (tilaḥ) - sesame seed
- तैलार्थिनाम् (tailārthinām) - of those desiring oil, for those seeking oil
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
ग्रन्थात् (granthāt) - from the book, from the treatise
(noun)
Ablative, masculine, singular of grantha
grantha - book, treatise, composition
Root: granth (class 1)
ऋते (ṛte) - without, except for
(indeclinable)
ग्रन्थः (granthaḥ) - book, treatise
(noun)
Nominative, masculine, singular of grantha
grantha - book, treatise, composition, text
Root: granth (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - another, other
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
स्वात्मावबोधने (svātmāvabodhane) - for the realization of one's own self (ātman) (in the understanding of one's own self (ātman), in self-realization)
(noun)
Locative, neuter, singular of svātmāvabodhana
svātmāvabodhana - understanding of one's own self (ātman), self-realization
Compound type : tatpuruṣa (sva+ātman+avabodhana)
- sva – one's own, self
pronoun - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - avabodhana – understanding, realization, waking up
noun (neuter)
Derived from root 'budh' with upasarga 'ava'.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
अर्थकरः (arthakaraḥ) - truly beneficial (beneficial, useful, accomplishing a purpose)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arthakara
arthakara - beneficial, useful, profitable, accomplishing an object
Compound type : tatpuruṣa (artha+kara)
- artha – purpose, meaning, sake, benefit, wealth
noun (masculine) - kara – making, doing, causing, producing
adjective (masculine)
Agent noun derived from root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
ग्राह्यः (grāhyaḥ) - worthy of acceptance (to be grasped, to be accepted, acceptable, worthy of acceptance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of grāhya
grāhya - to be grasped, to be taken, acceptable, comprehensible
Gerundive (Future Passive Participle)
Derived from root 'grah' with the '-ya' suffix.
Root: grah (class 9)
तिलः (tilaḥ) - sesame seed
(noun)
Nominative, masculine, singular of tila
tila - sesame seed, sesame plant
तैलार्थिनाम् (tailārthinām) - of those desiring oil, for those seeking oil
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tailārthin
tailārthin - desiring oil, seeking oil
Compound type : tatpuruṣa (taila+arthin)
- taila – oil, sesame oil
noun (neuter) - arthin – desiring, seeking, applicant
adjective (masculine)
Derived from 'artha' (purpose, desire) + '-in' suffix.
Note: Used substantively as 'those who desire oil'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)