योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-103, verse-42
इदमुत्तममाख्यानं मुख्यानां शास्त्रदृष्टिषु ।
सुखेन बोधदं हृद्यमपूर्वं न तु किंचन ॥ ४२ ॥
सुखेन बोधदं हृद्यमपूर्वं न तु किंचन ॥ ४२ ॥
idamuttamamākhyānaṃ mukhyānāṃ śāstradṛṣṭiṣu ,
sukhena bodhadaṃ hṛdyamapūrvaṃ na tu kiṃcana 42
sukhena bodhadaṃ hṛdyamapūrvaṃ na tu kiṃcana 42
42.
idam uttamam ākhyānam mukhyānām śāstradṛṣṭiṣu
sukhena bodhadam hṛdyam apūrvam na tu kiñcana
sukhena bodhadam hṛdyam apūrvam na tu kiñcana
42.
idam uttamam ākhyānam śāstradṛṣṭiṣu mukhyānām
sukhena bodhadam hṛdyam apūrvam na tu kiñcana
sukhena bodhadam hṛdyam apūrvam na tu kiñcana
42.
This is an excellent narrative, preeminent among scriptural perspectives. It readily imparts understanding, is delightful, and is unprecedented. Indeed, it is not just any ordinary thing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
- आख्यानम् (ākhyānam) - narrative, account, story
- मुख्यानाम् (mukhyānām) - among the foremost (perspectives/scriptures) (among the principal/foremost (ones))
- शास्त्रदृष्टिषु (śāstradṛṣṭiṣu) - in the views/perspectives of scriptures
- सुखेन (sukhena) - with ease, easily
- बोधदम् (bodhadam) - giving understanding/knowledge
- हृद्यम् (hṛdyam) - delightful, pleasing to the heart
- अपूर्वम् (apūrvam) - unprecedented, new, unique
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, indeed, however
- किञ्चन (kiñcana) - just anything, any ordinary thing (anything, something)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun, neuter singular)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
आख्यानम् (ākhyānam) - narrative, account, story
(noun)
Nominative, neuter, singular of ākhyāna
ākhyāna - narrative, tale, story, explanation
Gerundive/Verbal Noun
Derived from root 'khyā' (to tell) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
मुख्यानाम् (mukhyānām) - among the foremost (perspectives/scriptures) (among the principal/foremost (ones))
(adjective)
Genitive, plural of mukhya
mukhya - principal, chief, foremost, primary
Note: Agrees with an implied noun like 'śāstradṛṣṭīnām' or 'things'.
शास्त्रदृष्टिषु (śāstradṛṣṭiṣu) - in the views/perspectives of scriptures
(noun)
Locative, feminine, plural of śāstradṛṣṭi
śāstradṛṣṭi - scriptural view/perspective
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+dṛṣṭi)
- śāstra – scripture, treatise, sacred text
noun (neuter) - dṛṣṭi – seeing, view, perception, insight
noun (feminine)
From root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
सुखेन (sukhena) - with ease, easily
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sukha
sukha - pleasure, happiness, ease, comfort
Note: Used adverbially to mean 'easily'.
बोधदम् (bodhadam) - giving understanding/knowledge
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bodhada
bodhada - giving understanding, bestowing knowledge
Compound type : upapada tatpuruṣa (bodha+da)
- bodha – understanding, comprehension, knowledge
noun (masculine)
Derived from root 'budh' (to know, understand).
Root: budh (class 1) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
Kṛt suffix -da
Derived from root 'dā' (to give).
Root: dā (class 3)
हृद्यम् (hṛdyam) - delightful, pleasing to the heart
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hṛdya
hṛdya - heart-pleasing, delightful, agreeable, charming
Derived from 'hṛd' (heart).
अपूर्वम् (apūrvam) - unprecedented, new, unique
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apūrva
apūrva - unprecedented, unique, new, not existed before
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pūrva)
- a – not, non-, un-
indeclinable - pūrva – former, preceding, earlier, first
adjective (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
किञ्चन (kiñcana) - just anything, any ordinary thing (anything, something)
(indeclinable)
Note: Often used with 'na' to mean 'nothing at all'.