बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-59, verse-44
अण्ड्वाहं प्रदद्यात्तु सर्वसम्पत्सुखावहम् ।
ततः शान्तिमवाप्नोति भौमग्रहप्रसादतः ॥४४॥
ततः शान्तिमवाप्नोति भौमग्रहप्रसादतः ॥४४॥
44. aṇḍvāhaṃ pradadyāttu sarvasampatsukhāvaham .
tataḥ śāntimavāpnoti bhaumagrahaprasādataḥ.
tataḥ śāntimavāpnoti bhaumagrahaprasādataḥ.
44.
aṇḍvāham pradadyāt tu sarva-sampat-sukha-āvaham
| tataḥ śāntim avāpnoti bhauma-graha-prasādataḥ
| tataḥ śāntim avāpnoti bhauma-graha-prasādataḥ
44.
One should offer a bull, which brings all prosperity and happiness. Thereafter, one attains peace by the grace (prasāda) of the planet Mars.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अण्ड्वाहम् (aṇḍvāham) - a bull, an ox
- प्रदद्यात् (pradadyāt) - one should offer/give
- तु (tu) - but, however, indeed
- सर्व-सम्पत्-सुख-आवहम् (sarva-sampat-sukha-āvaham) - bringing all prosperity and happiness
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
- अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, obtains, reaches
- भौम-ग्रह-प्रसादतः (bhauma-graha-prasādataḥ) - by the grace of the planet Mars
Words meanings and morphology
अण्ड्वाहम् (aṇḍvāham) - a bull, an ox
(noun)
Accusative, masculine, singular of anaḍvah
anaḍvah - a bull, an ox, a draught-ox
प्रदद्यात् (pradadyāt) - one should offer/give
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pradā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
सर्व-सम्पत्-सुख-आवहम् (sarva-sampat-sukha-āvaham) - bringing all prosperity and happiness
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarva-sampat-sukha-āvaha
sarva-sampat-sukha-āvaha - bringing all wealth, prosperity, and happiness
Compound type : karmadhāraya / dvandva + upapada (sarva+sampat+sukha+āvaha)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - sampat – prosperity, wealth, success, good fortune
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: pad (class 4) - sukha – happiness, pleasure, comfort, ease
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing, conveying
adjective (masculine)
Derived from root 'vah' (to carry, bring) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Adjective modifying 'aṇḍvāham'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation, pacification
Derived from root 'śam' (to be calm, to cease)
Root: śam (class 4)
अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avāp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
भौम-ग्रह-प्रसादतः (bhauma-graha-prasādataḥ) - by the grace of the planet Mars
(noun)
of bhauma-graha-prasāda
bhauma-graha-prasāda - the grace or favor of the planet Mars
Compound type : ṣaṣṭhī tatpurusha (bhauma+graha+prasāda)
- bhauma – son of earth, Mars (the planet), earthy
proper noun (masculine)
Derived from bhūmi (earth) - graha – planet, seizer, grasping
noun (masculine)
Derived from root 'grah' (to seize, to take)
Root: grah (class 9) - prasāda – grace, favor, clearness, serenity, offering
noun (masculine)
Derived from root 'sad' (to sit) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: The suffix '-taḥ' indicates ablative sense, meaning 'from the grace' or 'by means of the grace'.