बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-56, verse-80
छागदानं प्रकुर्वीत सर्वसौख्यमवाप्नुयात् ।
देवपूयप्रसादेन राहुतुष्ट्या द्विजोत्तम ॥८०॥
देवपूयप्रसादेन राहुतुष्ट्या द्विजोत्तम ॥८०॥
80. chāgadānaṃ prakurvīta sarvasaukhyamavāpnuyāt .
devapūyaprasādena rāhutuṣṭyā dvijottama.
devapūyaprasādena rāhutuṣṭyā dvijottama.
80.
chāga-dānam pra-kurvīta sarva-saukhyam avāpnuyāt
deva-pūya-prasādena rāhu-tuṣṭyā dvija-uttama
deva-pūya-prasādena rāhu-tuṣṭyā dvija-uttama
80.
O best among the twice-born (dvijottama), one should perform the offering of a goat. By the grace (prasāda) of Devapūya and by the appeasement of Rahu, one will attain all happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छाग-दानम् (chāga-dānam) - ritual offering of a goat (as a remedy for Rahu) (offering of a goat, goat donation)
- प्र-कुर्वीत (pra-kurvīta) - one should do, one should perform
- सर्व-सौख्यम् (sarva-saukhyam) - all happiness, complete well-being
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one should obtain, one should attain
- देव-पूय-प्रसादेन (deva-pūya-prasādena) - by the grace of Devapūya
- राहु-तुष्ट्या (rāhu-tuṣṭyā) - by the appeasement of Rahu, by Rahu's satisfaction
- द्विज-उत्तम (dvija-uttama) - O best among Brahmins (dvija) (O best among the twice-born, O best Brahmin)
Words meanings and morphology
छाग-दानम् (chāga-dānam) - ritual offering of a goat (as a remedy for Rahu) (offering of a goat, goat donation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of chāgadāna
chāgadāna - donation of a goat, goat offering
Compound type : tatpuruṣa (chāga+dāna)
- chāga – goat, ram
noun (masculine) - dāna – gift, donation, offering
noun (neuter)
From root dā (to give) with suffix ana
Root: dā (class 3)
प्र-कुर्वीत (pra-kurvīta) - one should do, one should perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of prakṛ
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
सर्व-सौख्यम् (sarva-saukhyam) - all happiness, complete well-being
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarvasaukhya
sarvasaukhya - all happiness, complete well-being
Compound type : karma-dhāraya (sarva+saukhya)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - saukhya – happiness, prosperity, well-being
noun (neuter)
From sukha (happiness) with suffix ya
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one should obtain, one should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of avāp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
देव-पूय-प्रसादेन (deva-pūya-prasādena) - by the grace of Devapūya
(noun)
Instrumental, masculine, singular of devapūyaprasāda
devapūyaprasāda - grace of Devapūya (a specific deity or entity related to Rahu remedies)
Compound type : tatpuruṣa (devapūya+prasāda)
- deva – god, divine
noun (masculine) - pūya – Devapūya (proper noun or specific ritual entity)
proper noun (masculine) - prasāda – grace, favor, blessing
noun (masculine)
From pra-sad (to be pleased, to be gracious)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
राहु-तुष्ट्या (rāhu-tuṣṭyā) - by the appeasement of Rahu, by Rahu's satisfaction
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rāhutuṣṭi
rāhutuṣṭi - appeasement of Rahu, satisfaction of Rahu
Compound type : tatpuruṣa (rāhu+tuṣṭi)
- rāhu – Rahu (the ascending lunar node in Vedic astrology)
proper noun (masculine) - tuṣṭi – satisfaction, contentment, appeasement
noun (feminine)
From root tuṣ (to be pleased, to be satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
द्विज-उत्तम (dvija-uttama) - O best among Brahmins (dvija) (O best among the twice-born, O best Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born (dvija), best Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (referring to Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas after upanayana ceremony)
noun (masculine)
From dvi (two) + jan (to be born)
Root: jan (class 4) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)