बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-56, verse-63
नृपचौरादिपीडा च दायादजनविग्रहः ।
मातुलादिवियोगश्च मातृपीडा तथैव च ॥६३॥
मातुलादिवियोगश्च मातृपीडा तथैव च ॥६३॥
63. nṛpacaurādipīḍā ca dāyādajanavigrahaḥ .
mātulādiviyogaśca mātṛpīḍā tathaiva ca.
mātulādiviyogaśca mātṛpīḍā tathaiva ca.
63.
nṛpacaurādipīḍā ca dāyādajanavigrahaḥ
mātulādiviyogaḥ ca mātṛpīḍā tathaiva ca
mātulādiviyogaḥ ca mātṛpīḍā tathaiva ca
63.
There is also suffering (pīḍā) from kings, thieves, and others, along with disputes (vigraha) with co-heirs or relatives (dāyāda). Additionally, there is separation from maternal uncles and others, and similarly, distress (pīḍā) to the mother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृपचौरादिपीडा (nṛpacaurādipīḍā) - suffering (pīḍā) from kings, thieves, and others (affliction from kings, thieves, etc.)
- च (ca) - also (and, also)
- दायादजनविग्रहः (dāyādajanavigrahaḥ) - disputes (vigraha) with co-heirs or relatives (dāyāda) (dispute with co-heirs or relatives)
- मातुलादिवियोगः (mātulādiviyogaḥ) - separation from maternal uncles and others (separation from maternal uncles, etc.)
- च (ca) - additionally (and, also)
- मातृपीडा (mātṛpīḍā) - distress (pīḍā) to the mother (affliction to mother, distress of mother)
- तथैव (tathaiva) - similarly (just so, in the same way, similarly)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
नृपचौरादिपीडा (nṛpacaurādipīḍā) - suffering (pīḍā) from kings, thieves, and others (affliction from kings, thieves, etc.)
(noun)
Nominative, feminine, singular of nṛpacaurādipīḍā
nṛpacaurādipīḍā - affliction from kings, thieves, and others
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+caura+ādi+pīḍā)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - caura – thief, robber
noun (masculine)
Root: cur (class 10) - ādi – beginning, and so forth, etc.
indeclinable - pīḍā – pain, suffering, affliction, torment
noun (feminine)
From root 'pīḍ' (to oppress, torment).
Root: pīḍ (class 10)
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
दायादजनविग्रहः (dāyādajanavigrahaḥ) - disputes (vigraha) with co-heirs or relatives (dāyāda) (dispute with co-heirs or relatives)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dāyādajanavigraha
dāyādajanavigraha - dispute with co-heirs/relatives
Compound type : tatpuruṣa (dāyāda+jana+vigraha)
- dāyāda – heir, kinsman, relative
noun (masculine) - jana – person, people, human being
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - vigraha – dispute, conflict, separation
noun (masculine)
Derived from root 'grah' with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: grah (class 9)
मातुलादिवियोगः (mātulādiviyogaḥ) - separation from maternal uncles and others (separation from maternal uncles, etc.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mātulādiviyoga
mātulādiviyoga - separation from maternal uncles and others
Compound type : tatpuruṣa (mātula+ādi+viyoga)
- mātula – maternal uncle
noun (masculine) - ādi – beginning, and so forth, etc.
indeclinable - viyoga – separation, disjunction, absence
noun (masculine)
Derived from root 'yuj' with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
च (ca) - additionally (and, also)
(indeclinable)
मातृपीडा (mātṛpīḍā) - distress (pīḍā) to the mother (affliction to mother, distress of mother)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛpīḍā
mātṛpīḍā - affliction to mother, distress of mother
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+pīḍā)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - pīḍā – pain, suffering, affliction, torment
noun (feminine)
From root 'pīḍ' (to oppress, torment).
Root: pīḍ (class 10)
तथैव (tathaiva) - similarly (just so, in the same way, similarly)
(indeclinable)
Compound of 'tathā' (thus) and 'eva' (only, indeed).
Compound type : indeclinable compound (tathā+eva)
- tathā – thus, so, in that manner, similarly
indeclinable - eva – only, indeed, just, precisely
indeclinable
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)