बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-56, verse-49
अपमृत्युभयं तस्य स्त्रीमूलादौषधादितः ।
तस्य रोगस्य शान्त्यर्थं शान्तिकर्म समाचरेत् ॥४९॥
तस्य रोगस्य शान्त्यर्थं शान्तिकर्म समाचरेत् ॥४९॥
49. apamṛtyubhayaṃ tasya strīmūlādauṣadhāditaḥ .
tasya rogasya śāntyarthaṃ śāntikarma samācaret.
tasya rogasya śāntyarthaṃ śāntikarma samācaret.
49.
apamṛtyu-bhayam tasya strī-mūlāt auṣadha-āditaḥ
tasya rogasya śānti-artham śānti-karma samācaret
tasya rogasya śānti-artham śānti-karma samācaret
49.
There will be fear of untimely death for him, originating from a woman or from medicine, etc. For the appeasement of that disease, one should perform a pacification ritual (śāntikarma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपमृत्यु-भयम् (apamṛtyu-bhayam) - fear of untimely death, danger of unnatural death
- तस्य (tasya) - his, for him, of that
- स्त्री-मूलात् (strī-mūlāt) - from a woman as the source, originating from a woman
- औषध-आदितः (auṣadha-āditaḥ) - from medicine, etc.
- तस्य (tasya) - of that, its
- रोगस्य (rogasya) - of the disease, of the illness
- शान्ति-अर्थम् (śānti-artham) - for the purpose of pacification, for peace
- शान्ति-कर्म (śānti-karma) - pacification ritual, propitiatory rite
- समाचरेत् (samācaret) - one should perform, one should do
Words meanings and morphology
अपमृत्यु-भयम् (apamṛtyu-bhayam) - fear of untimely death, danger of unnatural death
(noun)
Nominative, neuter, singular of apamṛtyu-bhaya
apamṛtyu-bhaya - fear of untimely death
Compound of apamṛtyu (untimely death) + bhaya (fear)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (apamṛtyu+bhaya)
- apamṛtyu – untimely death, unnatural death
noun (masculine)
Compound of apa (bad, wrong) + mṛtyu (death)
Prefix: apa
Root: mṛ (class 6) - bhaya – fear, dread, danger
noun (neuter)
action noun from root bhī
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Can also be accusative, 'danger of untimely death'.
तस्य (tasya) - his, for him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the person whose horoscope is being analyzed.
स्त्री-मूलात् (strī-mūlāt) - from a woman as the source, originating from a woman
(noun)
Ablative, neuter, singular of strī-mūla
strī-mūla - root/source from a woman
Compound of strī (woman) + mūla (root, origin)
Compound type : pañcamī-tatpuruṣa (strī+mūla)
- strī – woman, wife
noun (feminine) - mūla – root, origin, source
noun (neuter)
औषध-आदितः (auṣadha-āditaḥ) - from medicine, etc.
(noun)
Ablative, masculine, singular of auṣadha-ādi
auṣadha-ādi - medicine and so on
Compound of auṣadha (medicine) + ādi (and so on), with ablative suffix -taḥ
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (auṣadha+ādi)
- auṣadha – medicine, herb
noun (neuter)
Root: uṣ (class 1) - ādi – and so on, beginning, etc.
indeclinable
Note: The suffix -taḥ implies the ablative case (from/due to).
तस्य (tasya) - of that, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the disease (rogasya).
रोगस्य (rogasya) - of the disease, of the illness
(noun)
Genitive, masculine, singular of roga
roga - disease, illness, sickness
From root ruj (to break, cause pain)
Root: ruj (class 7)
शान्ति-अर्थम् (śānti-artham) - for the purpose of pacification, for peace
(indeclinable)
Compound of śānti (peace, pacification) + artha (purpose). Used as an indeclinable adverb.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śānti+artha)
- śānti – peace, tranquility, pacification
noun (feminine)
action noun from root śam
From root śam (to be calm), with suffix -ti
Root: śam (class 4) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Often used as an indeclinable adverb when formed with -artham.
शान्ति-कर्म (śānti-karma) - pacification ritual, propitiatory rite
(noun)
Accusative, neuter, singular of śānti-karma
śānti-karma - pacification ritual, propitiatory rite
Compound of śānti (pacification) + karma (action, ritual)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śānti+karma)
- śānti – peace, tranquility, pacification
noun (feminine)
action noun from root śam
From root śam (to be calm), with suffix -ti
Root: śam (class 4) - karma – action, deed, ritual (karma)
noun (neuter)
action noun from root kṛ
From root kṛ (to do), with suffix -man
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of samācaret.
समाचरेत् (samācaret) - one should perform, one should do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of samācar
Optative mood, 3rd person singular
Root car (to move, act) with prefixes sam and ā. Parasmaipada, Optative, 3rd person singular
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)