Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,3

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-3, verse-8

क्षितावक्षततेजास्त्वं कृमीणामिव शुष्यताम् ।
गजघण्टां समुत्पाट्य कृतवान् दुः खरेचनम् ॥८॥
8. kṣitāvakṣatatejāstvaṃ kṛmīṇāmiva śuṣyatām .
gajaghaṇṭāṃ samutpāṭya kṛtavān duḥ kharecanam.
8. kṣitau akṣatatejāḥ tvam kṛmīṇām iva śuṣyatām
gajaghaṇṭām samutpāṭya kṛtavān duḥkharecanam
8. Your glory on earth remains undiminished, even for those who waste away like worms. By tearing off the elephant's bell, you have caused a difficult expulsion of sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्षितौ (kṣitau) - on the earth, in the world
  • अक्षततेजाः (akṣatatejāḥ) - of undiminished luster/splendor/power
  • त्वम् (tvam) - you
  • कृमीणाम् (kṛmīṇām) - of worms
  • इव (iva) - like, as, as if
  • शुष्यताम् (śuṣyatām) - of those drying up, of those wasting away
  • गजघण्टाम् (gajaghaṇṭām) - elephant's bell
  • समुत्पाट्य (samutpāṭya) - having uprooted, having torn off
  • कृतवान् (kṛtavān) - you have done, you have made
  • दुःखरेचनम् (duḥkharecanam) - expulsion of suffering, difficult task, discharge of sorrow

Words meanings and morphology

क्षितौ (kṣitau) - on the earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land
Root: kṣi
अक्षततेजाः (akṣatatejāḥ) - of undiminished luster/splendor/power
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣatatejas
akṣatatejas - of undiminished luster, unimpaired vigor
Compound type : bahuvrīhi (akṣata+tejas)
  • akṣata – uninjured, unimpaired, undiminished, whole
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṣaṇ (to injure) with negative prefix 'a'
    Prefix: a
    Root: kṣaṇ (class 1)
  • tejas – splendor, luster, power, energy, fiery spirit
    noun (neuter)
Note: Agrees with tvam
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun, 2nd person)
Note: Subject
कृमीणाम् (kṛmīṇām) - of worms
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṛmi
kṛmi - worm, insect
Note: Possessive or partitive relation
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison
शुष्यताम् (śuṣyatām) - of those drying up, of those wasting away
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śuṣyat
śuṣyat - drying up, decaying, wasting away
Present Active Participle
Derived from root śuṣ (to dry, wither)
Root: śuṣ (class 4)
Note: Agrees with an implied noun, e.g., janānām (of people)
गजघण्टाम् (gajaghaṇṭām) - elephant's bell
(noun)
Accusative, feminine, singular of gajaghaṇṭā
gajaghaṇṭā - elephant's bell
Compound type : tatpuruṣa (gaja+ghaṇṭā)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • ghaṇṭā – bell
    noun (feminine)
Note: Object of samutpāṭya
समुत्पाट्य (samutpāṭya) - having uprooted, having torn off
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
sam + ut + root paṭ (to split, burst) + lyap suffix
Prefixes: sam+ud
Root: paṭ (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
कृतवान् (kṛtavān) - you have done, you have made
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - one who has done, performed, made
Past Active Participle
Root kṛ (to do, make) + ktavat suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with tvam (implied subject).
दुःखरेचनम् (duḥkharecanam) - expulsion of suffering, difficult task, discharge of sorrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkharecana
duḥkharecana - purging of misery/sorrow, difficult evacuation
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+recana)
  • duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
    noun (neuter)
  • recana – emptying, purging, expulsion, evacuation
    noun (neuter)
    Derived from root ric (to empty, purge) + ana suffix
    Root: ric (class 7)
Note: Object of kṛtavān