Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,3

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-3, verse-50

योगमास्थाय विप्रेन्द्र त्यजेदं स्वं कलेवरम् ।
जीवज्जन्तुं हि विप्रेन्द्र न भक्षामि कदाचन ॥५०॥
50. yogamāsthāya viprendra tyajedaṃ svaṃ kalevaram .
jīvajjantuṃ hi viprendra na bhakṣāmi kadācana.
50. yogaṃ āsthāya viprendra tyaja idaṃ svaṃ kalevaram
jīvat jantuṃ hi viprendra na bhakṣāmi kadācana
50. O best among learned persons (viprendra), resorting to spiritual discipline (yoga), please abandon this body of yours. Indeed, O best among learned persons (viprendra), I never eat a living creature.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • योगम् (yogam) - yoga, union, spiritual discipline
  • आस्थाय (āsthāya) - having resorted to, having adopted, having taken up
  • विप्रेन्द्र (viprendra) - Vocative address to the sage. (O best among brahmins, O chief of the learned)
  • त्यज (tyaja) - abandon, forsake, give up
  • इदम् (idam) - Refers to 'your body'. (this, this one)
  • स्वं (svaṁ) - one's own, your own
  • कलेवरम् (kalevaram) - body, physical frame
  • जीवत् (jīvat) - Modifies 'jantuṃ' (a living creature). Though jīvat is nom/acc sing neuter or stem, it functions here as an adjective for the masculine jantuṃ. This might imply a poetic usage or simplified inflection. (living, alive)
  • जन्तुं (jantuṁ) - creature, living being, animal
  • हि (hi) - Emphatic particle. (indeed, for, because)
  • विप्रेन्द्र (viprendra) - Vocative address to the sage. (O best among brahmins, O chief of the learned)
  • (na) - not, no, nor
  • भक्षामि (bhakṣāmi) - I eat, I consume
  • कदाचन (kadācana) - ever, at any time (with na, means never)

Words meanings and morphology

योगम् (yogam) - yoga, union, spiritual discipline
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, junction; spiritual discipline, meditation; effort, connection
from root yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
Note: Object of āsthāya.
आस्थाय (āsthāya) - having resorted to, having adopted, having taken up
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (krt suffix -tvā/(-ya)) form from root sthā (class 1) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as an indeclinable past participle.
विप्रेन्द्र (viprendra) - Vocative address to the sage. (O best among brahmins, O chief of the learned)
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprendra
viprendra - chief of brahmins, best among the learned, brahmin-indra
Compound type : tatpurusha (vipra+indra)
  • vipra – a brahmin, learned person, wise man
    noun (masculine)
  • indra – chief, best (suffix), name of the deity Indra
    noun (masculine)
त्यज (tyaja) - abandon, forsake, give up
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
Note: Command form directed at the sage.
इदम् (idam) - Refers to 'your body'. (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Object of tyaja.
स्वं (svaṁ) - one's own, your own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self, own property
Note: Agrees with kalevaram.
कलेवरम् (kalevaram) - body, physical frame
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalevara
kalevara - body, physical frame, carcass
Note: Object of tyaja.
जीवत् (jīvat) - Modifies 'jantuṃ' (a living creature). Though jīvat is nom/acc sing neuter or stem, it functions here as an adjective for the masculine jantuṃ. This might imply a poetic usage or simplified inflection. (living, alive)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
present active participle
Present active participle of root jīv (class 1), P. jīvati.
Root: jīv (class 1)
Note: While the standard masculine accusative singular form would be jīvantam, jīvat is used here, possibly as a stem or a poetic license.
जन्तुं (jantuṁ) - creature, living being, animal
(noun)
Accusative, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, man, animal
Root: jan (class 4)
Note: Object of bhakṣāmi.
हि (hi) - Emphatic particle. (indeed, for, because)
(indeclinable)
विप्रेन्द्र (viprendra) - Vocative address to the sage. (O best among brahmins, O chief of the learned)
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprendra
viprendra - chief of brahmins, best among the learned, brahmin-indra
Compound type : tatpurusha (vipra+indra)
  • vipra – a brahmin, learned person, wise man
    noun (masculine)
  • indra – chief, best (suffix), name of the deity Indra
    noun (masculine)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
भक्षामि (bhakṣāmi) - I eat, I consume
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of bhakṣ
Present tense form, 1st person singular, from root bhakṣ (class 1).
Root: bhakṣ (class 1)
Note: Refers to the bird (Indra).
कदाचन (kadācana) - ever, at any time (with na, means never)
(indeclinable)
Note: Forms 'never' when used with the negative particle 'na'.