Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,3

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-3, verse-49

इत्यृषेर्वचनं श्रुत्वा सोऽन्तर्विस्मयनिर्भरः ।
प्रत्युवाच मुनिं शक्रः पक्षिरूपधरस्तदा ॥४९॥
49. ityṛṣervacanaṃ śrutvā so'ntarvismayanirbharaḥ .
pratyuvāca muniṃ śakraḥ pakṣirūpadharastadā.
49. iti ṛṣeḥ vacanaṃ śrutvā saḥ antar vismayanirbharaḥ
pratyuvāca muniṃ śakraḥ pakṣirūpadharaḥ tadā
49. Having thus heard the words of the sage, he, indra (śakra), who had assumed the form of a bird, was filled with inner astonishment (vismaya) and then replied to the sage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - Indicates the end of a quotation or statement. (thus, in this manner, so)
  • ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
  • वचनं (vacanaṁ) - word, speech, saying
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • सः (saḥ) - Refers to Indra. (he, that one)
  • अन्तर् (antar) - within, inner, internally
  • विस्मयनिर्भरः (vismayanirbharaḥ) - filled with astonishment, full of wonder
  • प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, spoke back
  • मुनिं (muniṁ) - to the sage, ascetic
  • शक्रः (śakraḥ) - Indra (proper noun)
  • पक्षिरूपधरः (pakṣirūpadharaḥ) - assuming the form of a bird, having a bird's form
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

इति (iti) - Indicates the end of a quotation or statement. (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - a sage, an inspired poet, seer, ascetic
वचनं (vacanaṁ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, utterance, word, speech, statement
verbal noun
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (krt suffix -tvā) form from root śru (class 5)
Root: śru (class 5)
Note: Functions as an indeclinable past participle.
सः (saḥ) - Refers to Indra. (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
अन्तर् (antar) - within, inner, internally
(indeclinable)
Note: Often forms compounds or precedes words it modifies in meaning.
विस्मयनिर्भरः (vismayanirbharaḥ) - filled with astonishment, full of wonder
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismayanirbhara
vismayanirbhara - full of wonder, overwhelmed with astonishment
Compound type : tatpurusha (vismaya+nirbhara)
  • vismaya – astonishment, wonder, surprise
    noun (masculine)
    from vi-smi (to wonder, be astonished)
    Prefix: vi
    Root: smi (class 1)
  • nirbhara – full of, filled with, abundant, engrossed in
    adjective (masculine)
    Prefix: nir
Note: Agrees with saḥ (Indra).
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, spoke back
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form (lit), 3rd person singular, from prati-√vac.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
मुनिं (muniṁ) - to the sage, ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - a sage, ascetic, saint, silent one
Note: Object of pratyuvāca.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful; name of Indra
Note: Subject of pratyuvāca.
पक्षिरूपधरः (pakṣirūpadharaḥ) - assuming the form of a bird, having a bird's form
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pakṣirūpadhara
pakṣirūpadhara - bearing the form of a bird, disguised as a bird
Compound type : bahuvrihi (pakṣin+rūpa+dhara)
  • pakṣin – a bird, winged creature
    noun (masculine)
  • rūpa – form, shape, appearance, image
    noun (neuter)
  • dhara – bearing, holding, wearing, possessing (suffix)
    adjective (masculine)
    agent noun/suffix
    from root dhṛ (to hold, bear)
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with śakraḥ.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)