मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-3, verse-21
पक्ष्युवाच ।
द्विजेन्द्र मां क्षुधाविष्टं परित्रातुमिहार्हसि ।
भक्षणार्थो महाभाग गतिर्भव ममातुला ॥२१॥
द्विजेन्द्र मां क्षुधाविष्टं परित्रातुमिहार्हसि ।
भक्षणार्थो महाभाग गतिर्भव ममातुला ॥२१॥
21. pakṣyuvāca .
dvijendra māṃ kṣudhāviṣṭaṃ paritrātumihārhasi .
bhakṣaṇārtho mahābhāga gatirbhava mamātulā.
dvijendra māṃ kṣudhāviṣṭaṃ paritrātumihārhasi .
bhakṣaṇārtho mahābhāga gatirbhava mamātulā.
21.
pakṣī uvāca dvijendra mām kṣudhāviṣṭam paritrātum iha
arhasi bhakṣaṇārthaḥ mahābhāga gatiḥ bhava mama atulā
arhasi bhakṣaṇārthaḥ mahābhāga gatiḥ bhava mama atulā
21.
The bird (pakṣī) spoke (uvāca): "O chief of the twice-born (dvijendra), you should (arhasi) save (paritrātum) me (mām) here (iha), for I am afflicted by hunger (kṣudhāviṣṭam). O venerable one (mahābhāga), be (bhava) my (mama) incomparable (atulā) refuge (gatiḥ) for sustenance (bhakṣaṇārthaḥ)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पक्षी (pakṣī) - bird
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- द्विजेन्द्र (dvijendra) - O chief of the twice-born, O Brahmin
- माम् (mām) - me
- क्षुधाविष्टम् (kṣudhāviṣṭam) - afflicted by hunger
- परित्रातुम् (paritrātum) - to save, to protect
- इह (iha) - here
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able
- भक्षणार्थः (bhakṣaṇārthaḥ) - for the purpose of food, for sustenance
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O venerable one!
- गतिः (gatiḥ) - refuge, resort, path
- भव (bhava) - be, become
- मम (mama) - my, of me
- अतुला (atulā) - unequaled, incomparable
Words meanings and morphology
पक्षी (pakṣī) - bird
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
द्विजेन्द्र (dvijendra) - O chief of the twice-born, O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijendra
dvijendra - chief of the twice-born (Brahmins), best of birds
Compound noun: 'dvija' (twice-born) + 'indra' (chief)
Compound type : tatpurusha (dvija+indra)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine)
Derived from 'dvi' (two) and 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
क्षुधाविष्टम् (kṣudhāviṣṭam) - afflicted by hunger
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣudhāviṣṭa
kṣudhāviṣṭa - seized by hunger, hungry
Compound adjective: 'kṣudhā' (hunger) + 'āviṣṭa' (seized)
Compound type : tatpurusha (kṣudhā+āviṣṭa)
- kṣudhā – hunger
noun (feminine)
Root: kṣudh (class 4) - āviṣṭa – entered, seized, overcome, possessed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'viś' (to enter) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
परित्रातुम् (paritrātum) - to save, to protect
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the verb 'trā' (to protect) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: trā (class 2)
इह (iha) - here
(indeclinable)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
भक्षणार्थः (bhakṣaṇārthaḥ) - for the purpose of food, for sustenance
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhakṣaṇārtha
bhakṣaṇārtha - for the sake of eating/food
Compound noun: 'bhakṣaṇa' (eating, food) + 'artha' (purpose)
Compound type : tatpurusha (bhakṣaṇa+artha)
- bhakṣaṇa – eating, consuming, food
noun (neuter)
Derived from root 'bhakṣ' (to eat)
Root: bhakṣ (class 10) - artha – purpose, object, meaning, wealth
noun (masculine)
महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O venerable one!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, noble, venerable
Compound adjective: 'mahā' (great) + 'bhāga' (share, fortune)
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bhāga – share, portion, fortune, fate
noun (masculine)
गतिः (gatiḥ) - refuge, resort, path
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - movement, course, way, refuge, destination
Derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
अतुला (atulā) - unequaled, incomparable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atula
atula - unequaled, peerless, incomparable
Compound adjective: 'a' (not) + 'tula' (equal, balance)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+tula)
- a – not, un-
indeclinable - tula – equal, comparison, balance
noun (masculine)