मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-3, verse-47
एतावदेव विप्रस्य ब्राह्मणत्वं प्रचक्ष्यते ।
यावत् पतगजात्यग्रय स्वसत्यपरिपालनम् ॥४७॥
यावत् पतगजात्यग्रय स्वसत्यपरिपालनम् ॥४७॥
47. etāvadeva viprasya brāhmaṇatvaṃ pracakṣyate .
yāvat patagajātyagraya svasatyaparipālanam.
yāvat patagajātyagraya svasatyaparipālanam.
47.
etāvat eva viprasya brāhmaṇatvaṃ pracakṣyate
yāvat patagajātyagraya svasatyaparipālanam
yāvat patagajātyagraya svasatyaparipālanam
47.
O best among birds, the state of being a brahmin (brāhmaṇatva) for a learned person (vipra) is declared to be only this: the strict adherence to his own truth (satya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावत् (etāvat) - this much, so much, so far
- एव (eva) - only, just, indeed
- विप्रस्य (viprasya) - of a brahmin, of a learned person
- ब्राह्मणत्वं (brāhmaṇatvaṁ) - brahmin-ness, the state of being a brahmin
- प्रचक्ष्यते (pracakṣyate) - is declared, is taught, is called
- यावत् (yāvat) - as long as, to the extent that, until
- पतगजात्यग्रय (patagajātyagraya) - Addressed to the bird (Indra in disguise) (O best among bird species)
- स्वसत्यपरिपालनम् (svasatyaparipālanam) - the observance/protection of one's own truth
Words meanings and morphology
एतावत् (etāvat) - this much, so much, so far
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
विप्रस्य (viprasya) - of a brahmin, of a learned person
(noun)
Genitive, masculine, singular of vipra
vipra - inspired, wise, a brahmin, a sage, a learned person
ब्राह्मणत्वं (brāhmaṇatvaṁ) - brahmin-ness, the state of being a brahmin
(noun)
Nominative, neuter, singular of brāhmaṇatva
brāhmaṇatva - the state or condition of a brahmin; brahmin-hood
Derived from brāhmaṇa + -tva (abstract suffix)
प्रचक्ष्यते (pracakṣyate) - is declared, is taught, is called
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of cakṣ
Passive present tense form of the root cakṣ with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: cakṣ (class 2)
यावत् (yāvat) - as long as, to the extent that, until
(indeclinable)
पतगजात्यग्रय (patagajātyagraya) - Addressed to the bird (Indra in disguise) (O best among bird species)
(noun)
Vocative, masculine, singular of patagajātyagrya
patagajātyagrya - best among bird-species
Compound type : tatpurusha (pataga+jāti+agrya)
- pataga – a bird, one that flies
noun (masculine)
from pat (to fly) + ga (going)
Root: pat (class 1) - jāti – birth, lineage, species, caste
noun (feminine)
Root: jan (class 4) - agrya – foremost, best, chief, excellent
adjective (masculine)
स्वसत्यपरिपालनम् (svasatyaparipālanam) - the observance/protection of one's own truth
(noun)
Nominative, neuter, singular of svasatyaparipālana
svasatyaparipālana - observance/protection of one's own truth
Compound type : tatpurusha (sva+satya+paripālana)
- sva – one's own, self
pronoun - satya – truth, real, true, honesty
noun (neuter) - paripālana – protection, observance, nurturing, preservation
noun (neuter)
verbal noun
from pari-pāl (to protect, preserve, observe)
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)