मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-3, verse-60
नवद्वारं महायामं सर्वतः स्नायुवेष्टितम् ।
नृपश्च पुरुषस्तत्र चेतनावानवस्थितः ॥६०॥
नृपश्च पुरुषस्तत्र चेतनावानवस्थितः ॥६०॥
60. navadvāraṃ mahāyāmaṃ sarvataḥ snāyuveṣṭitam .
nṛpaśca puruṣastatra cetanāvānavasthitaḥ.
nṛpaśca puruṣastatra cetanāvānavasthitaḥ.
60.
navadvāram mahāyāmam sarvataḥ snāyuveṣṭitam
nṛpaḥ ca puruṣaḥ tatra cetanāvān avasthitaḥ
nṛpaḥ ca puruṣaḥ tatra cetanāvān avasthitaḥ
60.
It possesses nine gates and is of great extent, surrounded on all sides by tendons. Within it resides the conscious supreme cosmic person (puruṣa), who is like a king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नवद्वारम् (navadvāram) - describing the human body, which traditionally has nine openings (having nine gates/doors)
- महायामम् (mahāyāmam) - describing the body as a vast or extensive dwelling (of great extent, very spacious)
- सर्वतः (sarvataḥ) - indicating the pervasiveness of the tendons wrapping the body (from all sides, on all sides, everywhere)
- स्नायुवेष्टितम् (snāyuveṣṭitam) - describing the body, held together by tendons (surrounded/enveloped by tendons/sinews)
- नृपः (nṛpaḥ) - metaphorically refers to the puruṣa, the conscious self, as the ruler within the body (king, ruler)
- च (ca) - connects 'king' and 'puruṣa' (and, also)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - refers to the individual soul or the supreme self residing within the body, identified with the 'king' (man, person, human being, spirit, soul, supreme being, supreme cosmic person (puruṣa))
- तत्र (tatra) - refers to residing within the body (there, in that place)
- चेतनावान् (cetanāvān) - an attribute of the puruṣa (supreme cosmic person) (conscious, endowed with consciousness)
- अवस्थितः (avasthitaḥ) - describes the puruṣa as residing or dwelling in the body (situated, placed, residing)
Words meanings and morphology
नवद्वारम् (navadvāram) - describing the human body, which traditionally has nine openings (having nine gates/doors)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of navadvāra
navadvāra - having nine gates
Compound.
Compound type : Bahuvrīhi (navan+dvāra)
- navan – nine
numeral - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
From root dvṛ (to cover).
Root: dvṛ
महायामम् (mahāyāmam) - describing the body as a vast or extensive dwelling (of great extent, very spacious)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahāyāma
mahāyāma - of great extent, very spacious, having a great measure
Compound of mahat and yāma.
Compound type : Karmadhāraya (mahat+yāma)
- mahat – great, large, eminent
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root mah (to be great).
Root: mah (class 1) - yāma – extent, measure, period of time, quarter of the night
noun (masculine)
From root yam (to control, extend).
Root: yam (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - indicating the pervasiveness of the tendons wrapping the body (from all sides, on all sides, everywhere)
(indeclinable)
Formed from sarva + suffix -tas.
स्नायुवेष्टितम् (snāyuveṣṭitam) - describing the body, held together by tendons (surrounded/enveloped by tendons/sinews)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of snāyuveṣṭita
snāyuveṣṭita - surrounded by tendons
Compound of snāyu and veṣṭita (past passive participle of veṣṭ).
Compound type : Tatpuruṣa (snāyu+veṣṭita)
- snāyu – tendon, sinew, nerve
noun (masculine) - veṣṭita – encircled, surrounded, wrapped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root veṣṭ (to wrap, surround).
Root: veṣṭ (class 1)
नृपः (nṛpaḥ) - metaphorically refers to the puruṣa, the conscious self, as the ruler within the body (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (protector of men)
From nṛ (man) + pa (protector, from root pā).
Root: pā (class 2)
च (ca) - connects 'king' and 'puruṣa' (and, also)
(indeclinable)
पुरुषः (puruṣaḥ) - refers to the individual soul or the supreme self residing within the body, identified with the 'king' (man, person, human being, spirit, soul, supreme being, supreme cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, spirit, soul, supreme being, supreme cosmic person
तत्र (tatra) - refers to residing within the body (there, in that place)
(indeclinable)
Formed from tad + suffix -tra.
चेतनावान् (cetanāvān) - an attribute of the puruṣa (supreme cosmic person) (conscious, endowed with consciousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cetanāvat
cetanāvat - conscious, sentient, endowed with consciousness
Formed from cetanā + suffix -vat.
अवस्थितः (avasthitaḥ) - describes the puruṣa as residing or dwelling in the body (situated, placed, residing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avasthita
avasthita - situated, placed, standing, residing, existing
Past Passive Participle
From ava-sthā (to stand down, remain).
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)