मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-3, verse-25
तत् कुरुष्वामलमते मत्त्राणायाचलां मतिम् ।
प्रयच्छ भक्ष्यं विप्रर्षे प्राणयात्राक्षमं मम ॥२५॥
प्रयच्छ भक्ष्यं विप्रर्षे प्राणयात्राक्षमं मम ॥२५॥
25. tat kuruṣvāmalamate mattrāṇāyācalāṃ matim .
prayaccha bhakṣyaṃ viprarṣe prāṇayātrākṣamaṃ mama.
prayaccha bhakṣyaṃ viprarṣe prāṇayātrākṣamaṃ mama.
25.
tat kuruṣva amala-mate mat-trāṇāya acalām matim |
prayaccha bhakṣyam viprarṣe prāṇa-yātrā-kṣamam mama
prayaccha bhakṣyam viprarṣe prāṇa-yātrā-kṣamam mama
25.
Therefore, O pure-minded one, please make an unwavering resolve for my protection. Grant me food, O sage among brahmins, that can sustain my life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, so, that
- कुरुष्व (kuruṣva) - please make (do, make, perform)
- अमल-मते (amala-mate) - O pure-minded one, O stainless-minded one
- मत्-त्राणाय (mat-trāṇāya) - for my protection, for saving me
- अचलाम् (acalām) - unwavering, immovable, firm
- मतिम् (matim) - resolve, intention, mind, thought
- प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant, bestow
- भक्ष्यम् (bhakṣyam) - food, eatable
- विप्रर्षे (viprarṣe) - O sage among brahmins, O brahmin-sage
- प्राण-यात्रा-क्षमम् (prāṇa-yātrā-kṣamam) - capable of sustaining life, able to support life
- मम (mama) - my, for me
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, so, that
(indeclinable)
कुरुष्व (kuruṣva) - please make (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अमल-मते (amala-mate) - O pure-minded one, O stainless-minded one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amala-mati
amala-mati - pure-minded, stainless-minded
Compound type : bahuvrihi (amala+mati)
- amala – stainless, pure, clean
adjective (masculine)
Negative compound of 'mala' (dirt, stain)
Prefix: a - mati – mind, thought, intelligence, resolve
noun (feminine)
From root man (to think)
Root: man (class 4)
मत्-त्राणाय (mat-trāṇāya) - for my protection, for saving me
(noun)
Dative, neuter, singular of mat-trāṇa
mat-trāṇa - my protection
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mat+trāṇa)
- mat – my
pronoun
Genitive/dative singular of 'aham' (I) - trāṇa – protection, defense, refuge
noun (neuter)
From root trā (to protect)
Root: trā (class 2)
अचलाम् (acalām) - unwavering, immovable, firm
(adjective)
Accusative, feminine, singular of acala
acala - immovable, steady, firm, unwavering
Negative compound of 'cala' (moving)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cala)
- a – not, non-, un-
indeclinable - cala – moving, shaking, unsteady
adjective (masculine)
From root cal (to move)
Root: cal (class 1)
Note: Agrees with 'matim'.
मतिम् (matim) - resolve, intention, mind, thought
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intelligence, resolve, intention
From root man (to think)
Root: man (class 4)
प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant, bestow
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-yam
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
भक्ष्यम् (bhakṣyam) - food, eatable
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhakṣya
bhakṣya - food, eatable, fit to be eaten
Gerundive
From root bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 1)
विप्रर्षे (viprarṣe) - O sage among brahmins, O brahmin-sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - a sage among Brahmins, a brahmin-sage
Compound type : tatpurusha (vipra+ṛṣi)
- vipra – brahmin, inspired, wise
noun (masculine)
From root vip (to tremble, to vibrate), or vi + pra (to fill with inspiration) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
प्राण-यात्रा-क्षमम् (prāṇa-yātrā-kṣamam) - capable of sustaining life, able to support life
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāṇa-yātrā-kṣama
prāṇa-yātrā-kṣama - capable of sustaining life
Compound type : tatpurusha (prāṇa+yātrā+kṣama)
- prāṇa – life-breath, vital air, life
noun (masculine)
From root an (to breathe) with prefix pra
Prefix: pra
Root: an (class 2) - yātrā – journey, procession, going, sustenance, livelihood
noun (feminine)
From root yā (to go)
Root: yā (class 2) - kṣama – able, capable, fit, worthy
adjective (masculine)
From root kṣam (to be able, endure)
Root: kṣam (class 1)
Note: Agrees with 'bhakṣyam'.
मम (mama) - my, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Can also function as dative 'to/for me'.