महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-22, verse-59
प्रतियातो हि शकुनिः स्वमनीकमवस्थितः ।
न पुनः सौबलो राजा युद्धमभ्यागमिष्यति ॥५९॥
न पुनः सौबलो राजा युद्धमभ्यागमिष्यति ॥५९॥
59. pratiyāto hi śakuniḥ svamanīkamavasthitaḥ ,
na punaḥ saubalo rājā yuddhamabhyāgamiṣyati.
na punaḥ saubalo rājā yuddhamabhyāgamiṣyati.
59.
pratiyātaḥ hi śakuniḥ svam anīkam avasthitaḥ
na punaḥ saubalaḥ rājā yuddham abhyāgamiṣyati
na punaḥ saubalaḥ rājā yuddham abhyāgamiṣyati
59.
śakuniḥ hi svam anīkam avasthitaḥ pratiyātaḥ
na punaḥ saubalaḥ rājā yuddham abhyāgamiṣyati
na punaḥ saubalaḥ rājā yuddham abhyāgamiṣyati
59.
Shakuni, indeed, returned and positioned himself with his own army. King Saubala will surely not come to battle again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतियातः (pratiyātaḥ) - Having returned to his position (returned, gone back, having come back)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
- शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni (Shakuni (proper name), a bird)
- स्वम् (svam) - his own (his own, one's own, property, wealth)
- अनीकम् (anīkam) - army (army, host, front, face)
- अवस्थितः (avasthitaḥ) - positioned, stood (standing, situated, located, being present)
- न (na) - not (not, no)
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew, but, moreover)
- सौबलः (saubalaḥ) - Saubala (Shakuni) (son of Subala, descendant of Subala (i.e., Shakuni))
- राजा (rājā) - king (king, ruler)
- युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
- अभ्यागमिष्यति (abhyāgamiṣyati) - will come to (will approach, will come to, will arrive)
Words meanings and morphology
प्रतियातः (pratiyātaḥ) - Having returned to his position (returned, gone back, having come back)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratiyāta
pratiyāta - returned, gone back, come back
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go) with prefix 'prati' (back, towards)
Prefix: prati
Root: yā (class 2)
Note: Often used adjectivally to describe someone who has returned.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni (Shakuni (proper name), a bird)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - a bird, a hawk, the proper name of the maternal uncle of the Kauravas
स्वम् (svam) - his own (his own, one's own, property, wealth)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, his own, self, own people, wealth
Note: Adjectival use, agreeing with anīkam.
अनीकम् (anīkam) - army (army, host, front, face)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anīka
anīka - army, host, array, front, face, point, spear-point
Note: Object of 'pratiyātaḥ' (implied movement towards) or associated with 'avasthitaḥ'.
अवस्थितः (avasthitaḥ) - positioned, stood (standing, situated, located, being present)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avasthita
avasthita - stood, situated, fixed, present, firm, existing
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with prefix 'ava' (down, away)
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with Śakuniḥ.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, but, moreover)
(indeclinable)
सौबलः (saubalaḥ) - Saubala (Shakuni) (son of Subala, descendant of Subala (i.e., Shakuni))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubala
saubala - descendant of Subala, son of Subala (referring to Shakuni)
patronymic derivative
Note: Refers to Shakuni.
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign, chief
Root: rāj
Note: Appositive to Saubalaḥ.
युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war, combat
Derived from root 'yudh' (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Object of abhyāgamiṣyati.
अभ्यागमिष्यति (abhyāgamiṣyati) - will come to (will approach, will come to, will arrive)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of abhyāgam
Future Tense, 3rd Person Singular
From root 'gam' (to go) with prefixes 'abhi' (towards) and 'ā' (to, hither)
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)