Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-22, verse-34

गच्छ त्वं द्रौपदेयाश्च शकुनिं सौबलं जहि ।
रथानीकमहं रक्ष्ये पाञ्चालसहितोऽनघ ॥३४॥
34. gaccha tvaṁ draupadeyāśca śakuniṁ saubalaṁ jahi ,
rathānīkamahaṁ rakṣye pāñcālasahito'nagha.
34. gaccha tvam draupadeyāḥ ca śakunim saubalam jahi
rathānīkam aham rakṣye pāñcālasahitaḥ anagha
34. anagha tvam draupadeyāḥ ca saubalam śakunim
gaccha jahi aham pāñcālasahitaḥ rathānīkam rakṣye
34. O sinless one (Sahadeva), you and the sons of Draupadi go and slay Shakuni, son of Subala. I, accompanied by the Panchalas, will protect the chariot divisions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गच्छ (gaccha) - go! proceed! walk!
  • त्वम् (tvam) - you (singular)
  • द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - the sons of Draupadi
  • (ca) - and, also
  • शकुनिम् (śakunim) - Shakuni (proper name)
  • सौबलम् (saubalam) - Shakuni, as the son of Subala (son of Subala)
  • जहि (jahi) - kill! slay! destroy!
  • रथानीकम् (rathānīkam) - chariot division, chariot army
  • अहम् (aham) - I
  • रक्ष्ये (rakṣye) - I will protect, I shall guard
  • पाञ्चालसहितः (pāñcālasahitaḥ) - accompanied by the Panchalas
  • अनघ (anagha) - Refers to Sahadeva (O sinless one, O faultless one)

Words meanings and morphology

गच्छ (gaccha) - go! proceed! walk!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Mood, Active Voice
2nd person singular, present stem 'gaccha' derived from root 'gam', 1st conjugation.
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - the sons of Draupadi
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of draupadeya
draupadeya - son of Draupadi
Patronymic derivation from 'Draupadī'. Refers to the five sons of Draupadi by the five Pandavas.
(ca) - and, also
(indeclinable)
शकुनिम् (śakunim) - Shakuni (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni, the maternal uncle of Duryodhana
सौबलम् (saubalam) - Shakuni, as the son of Subala (son of Subala)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saubala
saubala - descendant of Subala, relating to Subala
Patronymic (Taddhita) derivation from 'Subala'.
जहि (jahi) - kill! slay! destroy!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative Mood, Active Voice
2nd person singular, root 'han', 2nd conjugation.
Root: han (class 2)
रथानीकम् (rathānīkam) - chariot division, chariot army
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathānīka
rathānīka - chariot army, division of chariots
Śaṣṭhī Tatpurusha compound of 'ratha' (chariot) and 'anīka' (army, host).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (ratha+anīka)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
  • anīka – army, host, array, division
    noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
रक्ष्ये (rakṣye) - I will protect, I shall guard
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of rakṣ
Future Tense, Middle Voice (ātmanepada)
1st person singular, root 'rakṣ', 1st conjugation, with future tense marker 'sya' and middle voice ending 'e'.
Root: rakṣ (class 1)
पाञ्चालसहितः (pāñcālasahitaḥ) - accompanied by the Panchalas
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāñcālasahita
pāñcālasahita - accompanied by the Panchalas (people of Panchala)
Tṛtīyā Tatpurusha compound meaning 'accompanied by Panchalas'.
Compound type : tṛtīyā tatpuruṣa (pāñcāla+sahita)
  • pāñcāla – Panchala (a country or its people)
    proper noun (masculine)
  • sahita – accompanied, together with, connected
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'dhā' (to place) with prefix 'sa' and suffix 'ita'.
    Prefix: sa
    Root: dhā (class 3)
अनघ (anagha) - Refers to Sahadeva (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Nañ Tatpurusha compound of 'a' (not) and 'agha' (sin, fault).
Compound type : nañ tatpuruṣa (a+agha)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • agha – sin, fault, evil
    noun (neuter)