महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-22, verse-43
शूरबाहुविसृष्टानां शक्तीनां भरतर्षभ ।
ज्योतिषामिव संपातमपश्यन्कुरुपाण्डवाः ॥४३॥
ज्योतिषामिव संपातमपश्यन्कुरुपाण्डवाः ॥४३॥
43. śūrabāhuvisṛṣṭānāṁ śaktīnāṁ bharatarṣabha ,
jyotiṣāmiva saṁpātamapaśyankurupāṇḍavāḥ.
jyotiṣāmiva saṁpātamapaśyankurupāṇḍavāḥ.
43.
śūrabāhuvisṛṣṭānām śaktīnām bharatarṣabha
jyotiṣām iva saṃpātam apaśyan kurupāṇḍavāḥ
jyotiṣām iva saṃpātam apaśyan kurupāṇḍavāḥ
43.
bharatarṣabha śūrabāhuvisṛṣṭānām śaktīnām
jyotiṣām iva saṃpātam kurupāṇḍavāḥ apaśyan
jyotiṣām iva saṃpātam kurupāṇḍavāḥ apaśyan
43.
O best among the Bharatas, the Kauravas and Pandavas saw the spears (śakti), hurled by the mighty arms of warriors, falling like a shower of stars.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शूरबाहुविसृष्टानाम् (śūrabāhuvisṛṣṭānām) - describing the spears (of those released by heroic arms, of those hurled by mighty arms)
- शक्तीनाम् (śaktīnām) - referring to the weapons being thrown in battle (of powers, of lances, of spears)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - A vocative address, typically to Dhritarashtra. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
- ज्योतिषाम् (jyotiṣām) - used in comparison to describe the shining and scattered appearance of the falling spears (of lights, of stars, of luminaries)
- इव (iva) - introduces a comparison (as if, like, similar to)
- संपातम् (saṁpātam) - a shower or continuous falling of spears (falling, descent, shower, multitude, confluence)
- अपश्यन् (apaśyan) - the Kauravas and Pandavas observed the phenomenon. (they saw, they observed)
- कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - the main combatants and observers in the epic narrative (the Kauravas and Pandavas)
Words meanings and morphology
शूरबाहुविसृष्टानाम् (śūrabāhuvisṛṣṭānām) - describing the spears (of those released by heroic arms, of those hurled by mighty arms)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of śūrabāhuvisṛṣṭa
śūrabāhuvisṛṣṭa - released by heroic arms, discharged by mighty arms
Compound describing an object that has been released by strong arms.
Compound type : tatpuruṣa (śūrabāhu+visṛṣṭa)
- śūrabāhu – heroic arm, mighty arm
noun (masculine)
Compound of śūra (heroic) and bāhu (arm). - visṛṣṭa – released, discharged, thrown, emitted
adjective
Past Passive Participle
Formed from the root sṛj (to create, emit, let go) with the prefix vi- (apart, out).
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Agrees with 'śaktīnām'.
शक्तीनाम् (śaktīnām) - referring to the weapons being thrown in battle (of powers, of lances, of spears)
(noun)
Genitive, feminine, plural of śakti
śakti - power, strength, ability, spear, lance, dart
From the root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - A vocative address, typically to Dhritarashtra. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, chief of the Bharata race
Compound of Bharata (name of a dynasty) and ṛṣabha (bull, best, excellent).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (an ancient king, eponymous ancestor of a dynasty)
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
ज्योतिषाम् (jyotiṣām) - used in comparison to describe the shining and scattered appearance of the falling spears (of lights, of stars, of luminaries)
(noun)
Genitive, neuter, plural of jyotis
jyotis - light, luster, star, heavenly body
From the root jyut (to shine).
Root: jyut (class 1)
इव (iva) - introduces a comparison (as if, like, similar to)
(indeclinable)
संपातम् (saṁpātam) - a shower or continuous falling of spears (falling, descent, shower, multitude, confluence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃpāta
saṁpāta - falling, descent, shower, confluence, multitude
From the root pat (to fall, fly) with the prefix sam- (together, completely).
Prefix: sam
Root: pat (class 1)
Note: Object of 'apaśyan'.
अपश्यन् (apaśyan) - the Kauravas and Pandavas observed the phenomenon. (they saw, they observed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect (Laṅ)
3rd person plural imperfect form of the root dṛś (with present stem paśya).
Root: dṛś (class 1)
कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - the main combatants and observers in the epic narrative (the Kauravas and Pandavas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kurupāṇḍava
kurupāṇḍava - descendants of Kuru and Pandu, the Kauravas and Pandavas (collective term)
Itaretara Dvandva compound meaning 'Kurus and Pandavas'.
Compound type : itaretara dvandva (kuru+pāṇḍava)
- kuru – Kuru (an ancient king, progenitor of a dynasty)
proper noun (masculine)
Root: kṛ (class 8) - pāṇḍava – descendant of Pandu, son of Pandu
proper noun (masculine)
A patronymic derived from Paṇḍu.
Note: Subject of 'apaśyan'.