Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-22, verse-43

शूरबाहुविसृष्टानां शक्तीनां भरतर्षभ ।
ज्योतिषामिव संपातमपश्यन्कुरुपाण्डवाः ॥४३॥
43. śūrabāhuvisṛṣṭānāṁ śaktīnāṁ bharatarṣabha ,
jyotiṣāmiva saṁpātamapaśyankurupāṇḍavāḥ.
43. śūrabāhuvisṛṣṭānām śaktīnām bharatarṣabha
jyotiṣām iva saṃpātam apaśyan kurupāṇḍavāḥ
43. bharatarṣabha śūrabāhuvisṛṣṭānām śaktīnām
jyotiṣām iva saṃpātam kurupāṇḍavāḥ apaśyan
43. O best among the Bharatas, the Kauravas and Pandavas saw the spears (śakti), hurled by the mighty arms of warriors, falling like a shower of stars.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शूरबाहुविसृष्टानाम् (śūrabāhuvisṛṣṭānām) - describing the spears (of those released by heroic arms, of those hurled by mighty arms)
  • शक्तीनाम् (śaktīnām) - referring to the weapons being thrown in battle (of powers, of lances, of spears)
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - A vocative address, typically to Dhritarashtra. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
  • ज्योतिषाम् (jyotiṣām) - used in comparison to describe the shining and scattered appearance of the falling spears (of lights, of stars, of luminaries)
  • इव (iva) - introduces a comparison (as if, like, similar to)
  • संपातम् (saṁpātam) - a shower or continuous falling of spears (falling, descent, shower, multitude, confluence)
  • अपश्यन् (apaśyan) - the Kauravas and Pandavas observed the phenomenon. (they saw, they observed)
  • कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - the main combatants and observers in the epic narrative (the Kauravas and Pandavas)

Words meanings and morphology

शूरबाहुविसृष्टानाम् (śūrabāhuvisṛṣṭānām) - describing the spears (of those released by heroic arms, of those hurled by mighty arms)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of śūrabāhuvisṛṣṭa
śūrabāhuvisṛṣṭa - released by heroic arms, discharged by mighty arms
Compound describing an object that has been released by strong arms.
Compound type : tatpuruṣa (śūrabāhu+visṛṣṭa)
  • śūrabāhu – heroic arm, mighty arm
    noun (masculine)
    Compound of śūra (heroic) and bāhu (arm).
  • visṛṣṭa – released, discharged, thrown, emitted
    adjective
    Past Passive Participle
    Formed from the root sṛj (to create, emit, let go) with the prefix vi- (apart, out).
    Prefix: vi
    Root: sṛj (class 6)
Note: Agrees with 'śaktīnām'.
शक्तीनाम् (śaktīnām) - referring to the weapons being thrown in battle (of powers, of lances, of spears)
(noun)
Genitive, feminine, plural of śakti
śakti - power, strength, ability, spear, lance, dart
From the root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - A vocative address, typically to Dhritarashtra. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, chief of the Bharata race
Compound of Bharata (name of a dynasty) and ṛṣabha (bull, best, excellent).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – Bharata (an ancient king, eponymous ancestor of a dynasty)
    proper noun (masculine)
    Root: bhṛ (class 3)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)
ज्योतिषाम् (jyotiṣām) - used in comparison to describe the shining and scattered appearance of the falling spears (of lights, of stars, of luminaries)
(noun)
Genitive, neuter, plural of jyotis
jyotis - light, luster, star, heavenly body
From the root jyut (to shine).
Root: jyut (class 1)
इव (iva) - introduces a comparison (as if, like, similar to)
(indeclinable)
संपातम् (saṁpātam) - a shower or continuous falling of spears (falling, descent, shower, multitude, confluence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃpāta
saṁpāta - falling, descent, shower, confluence, multitude
From the root pat (to fall, fly) with the prefix sam- (together, completely).
Prefix: sam
Root: pat (class 1)
Note: Object of 'apaśyan'.
अपश्यन् (apaśyan) - the Kauravas and Pandavas observed the phenomenon. (they saw, they observed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect (Laṅ)
3rd person plural imperfect form of the root dṛś (with present stem paśya).
Root: dṛś (class 1)
कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - the main combatants and observers in the epic narrative (the Kauravas and Pandavas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kurupāṇḍava
kurupāṇḍava - descendants of Kuru and Pandu, the Kauravas and Pandavas (collective term)
Itaretara Dvandva compound meaning 'Kurus and Pandavas'.
Compound type : itaretara dvandva (kuru+pāṇḍava)
  • kuru – Kuru (an ancient king, progenitor of a dynasty)
    proper noun (masculine)
    Root: kṛ (class 8)
  • pāṇḍava – descendant of Pandu, son of Pandu
    proper noun (masculine)
    A patronymic derived from Paṇḍu.
Note: Subject of 'apaśyan'.