Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-22, verse-69

संघातैरासनभ्रष्टैरश्वारोहैर्गतासुभिः ।
हयाः परिपतन्ति स्म शतशोऽथ सहस्रशः ॥६९॥
69. saṁghātairāsanabhraṣṭairaśvārohairgatāsubhiḥ ,
hayāḥ paripatanti sma śataśo'tha sahasraśaḥ.
69. saṃghātaiḥ āsanabhraṣṭaiḥ aśvārohaiḥ gatāsubhiḥ
hayāḥ paripatanti sma śataśaḥ atha sahasraśaḥ
69. hayāḥ āsanabhraṣṭaiḥ gatāsubhiḥ saṃghātaiḥ
aśvārohaiḥ śataśaḥ atha sahasraśaḥ paripatanti sma
69. The horses rushed about in hundreds and thousands, amidst the masses of dead horsemen who had fallen from their saddles.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संघातैः (saṁghātaiḥ) - with masses, with throngs, with heaps
  • आसनभ्रष्टैः (āsanabhraṣṭaiḥ) - with those fallen from their seats/saddles
  • अश्वारोहैः (aśvārohaiḥ) - with horse-riders, with cavalrymen
  • गतासुभिः (gatāsubhiḥ) - with those whose lives have departed, with the dead
  • हयाः (hayāḥ) - horses
  • परिपतन्ति (paripatanti) - they fall, they rush, they swoop
  • स्म (sma) - (particle indicating past tense)
  • शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
  • अथ (atha) - and, then, moreover
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands

Words meanings and morphology

संघातैः (saṁghātaiḥ) - with masses, with throngs, with heaps
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saṃghāta
saṁghāta - aggregation, mass, collection, throng, crowd
From root han (to strike) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: han (class 1)
Note: Qualifies the state of the fallen riders.
आसनभ्रष्टैः (āsanabhraṣṭaiḥ) - with those fallen from their seats/saddles
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āsanabhraṣṭa
āsanabhraṣṭa - fallen from one's seat or saddle
Compound of āsana (seat) and bhraṣṭa (fallen).
Compound type : tatpurusha (āsana+bhraṣṭa)
  • āsana – seat, sitting; saddle
    noun (neuter)
    Root: ās (class 2)
  • bhraṣṭa – fallen, slipped, deviated
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root bhraś (to fall, deviate).
    Root: bhraś (class 1)
Note: Agrees with 'aśvārohaiḥ'.
अश्वारोहैः (aśvārohaiḥ) - with horse-riders, with cavalrymen
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśvāroha
aśvāroha - horse-rider, cavalryman
Compound of aśva (horse) and āroha (rider).
Compound type : tatpurusha (aśva+āroha)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
  • āroha – mounting, ascending, rider
    noun (masculine)
    From root ruh (to ascend) with upasarga ā.
    Prefix: ā
    Root: ruh (class 1)
Note: The main noun in the instrumental phrase.
गतासुभिः (gatāsubhiḥ) - with those whose lives have departed, with the dead
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of gatāsu
gatāsu - dead, lifeless (literally 'whose breath/life has gone')
Compound of gata (gone) and asu (life/breath).
Compound type : bahuvrihi (gata+asu)
  • gata – gone, departed, reached
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root gam (to go).
    Root: gam (class 1)
  • asu – life, breath, vital air
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'aśvārohaiḥ'.
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse (literally 'that which goes swiftly')
From root hi (to impel, to send).
Root: hi (class 5)
Note: Subject of 'paripatanti sma'.
परिपतन्ति (paripatanti) - they fall, they rush, they swoop
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of paripat
Present Indicative
Formed from root pat (to fall, fly) with upasarga pari.
Prefix: pari
Root: pat (class 1)
Note: Used with 'sma' to indicate past habitual action.
स्म (sma) - (particle indicating past tense)
(indeclinable)
Note: Used to turn the present tense verb into a past habitual action.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Derived from śata (hundred) with the suffix -śaḥ.
अथ (atha) - and, then, moreover
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Derived from sahasra (thousand) with the suffix -śaḥ.