महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-22, verse-14
रथान्सप्तशतान्हत्वा कुरूणामाततायिनाम् ।
पाण्डवाः सह पाञ्चालैः पुनरेवाभ्यवारयन् ॥१४॥
पाण्डवाः सह पाञ्चालैः पुनरेवाभ्यवारयन् ॥१४॥
14. rathānsaptaśatānhatvā kurūṇāmātatāyinām ,
pāṇḍavāḥ saha pāñcālaiḥ punarevābhyavārayan.
pāṇḍavāḥ saha pāñcālaiḥ punarevābhyavārayan.
14.
rathān saptaśatān hatvā kurūṇām ātatāyinām |
pāṇḍavāḥ saha pāñcālaiḥ punaḥ eva abhyavārayan
pāṇḍavāḥ saha pāñcālaiḥ punaḥ eva abhyavārayan
14.
pāṇḍavāḥ pāñcālaiḥ saha ātatāyinām kurūṇām
saptaśatān rathān hatvā punaḥ eva abhyavārayan
saptaśatān rathān hatvā punaḥ eva abhyavārayan
14.
Having destroyed seven hundred chariots of the aggressive Kurus, the Pandavas, along with the Panchalas, indeed attacked again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथान् (rathān) - chariots
- सप्तशतान् (saptaśatān) - seven hundred
- हत्वा (hatvā) - having killed, having destroyed
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- आततायिनाम् (ātatāyinām) - referring to the Kaurava warriors as aggressors (of the aggressors, of the assailants)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
- सह (saha) - with, along with
- पाञ्चालैः (pāñcālaiḥ) - with the warriors from the Panchala kingdom (with the Panchalas)
- पुनः (punaḥ) - again, anew, moreover
- एव (eva) - for emphasis (indeed, only, just, certainly)
- अभ्यवारयन् (abhyavārayan) - they pressed upon, charged, or repelled the enemy (they attacked, they repelled, they surrounded)
Words meanings and morphology
रथान् (rathān) - chariots
(noun)
Accusative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram (class 1)
सप्तशतान् (saptaśatān) - seven hundred
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saptaśata
saptaśata - seven hundred
Compound type : karma-dhāraya (sapta+śata)
- sapta – seven
numeral - śata – hundred
noun (neuter)
हत्वा (hatvā) - having killed, having destroyed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru, descendant of Kuru
आततायिनाम् (ātatāyinām) - referring to the Kaurava warriors as aggressors (of the aggressors, of the assailants)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ātatāyin
ātatāyin - aggressor, assailant, one who attacks
agent noun/participial adjective
Derived from root tan (to stretch, extend) with prefix ā (towards, completely)
Prefix: ā
Root: tan (class 8)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
Patronymic from Paṇḍu
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
पाञ्चालैः (pāñcālaiḥ) - with the warriors from the Panchala kingdom (with the Panchalas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a member of the Panchala tribe/kingdom
Derived from pañcāla (name of a country and people)
पुनः (punaḥ) - again, anew, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - for emphasis (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
अभ्यवारयन् (abhyavārayan) - they pressed upon, charged, or repelled the enemy (they attacked, they repelled, they surrounded)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of vṛ
causative/derived conjugation
Imperfect tense, derived from the root vṛ (to cover/obstruct) with prefixes abhi and ava. It can mean to ward off, to repel, or to attack (by surrounding/pressing on). Here used transitively in active voice.
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛ (class 1)