महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-22, verse-13
ततः प्रववृते रौद्रः संग्रामः शोणितोदकः ।
पाण्डवानां कुरूणां च यमराष्ट्रविवर्धनः ॥१३॥
पाण्डवानां कुरूणां च यमराष्ट्रविवर्धनः ॥१३॥
13. tataḥ pravavṛte raudraḥ saṁgrāmaḥ śoṇitodakaḥ ,
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca yamarāṣṭravivardhanaḥ.
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca yamarāṣṭravivardhanaḥ.
13.
tataḥ pravavṛte raudraḥ saṅgrāmaḥ śoṇitodakaḥ
| pāṇḍavānām kurūṇām ca yamarāṣṭravivardhanaḥ
| pāṇḍavānām kurūṇām ca yamarāṣṭravivardhanaḥ
13.
tataḥ pāṇḍavānām ca kurūṇām yamarāṣṭravivardhanaḥ
śoṇitodakaḥ raudraḥ saṅgrāmaḥ pravavṛte
śoṇitodakaḥ raudraḥ saṅgrāmaḥ pravavṛte
13.
Then a fierce battle began, characterized by blood as its water, for the Pandavas and the Kurus, a battle that expanded the realm of Yama (the god of death).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- प्रववृते (pravavṛte) - it began, it happened, it ensued
- रौद्रः (raudraḥ) - terrible, fierce, frightful
- सङ्ग्रामः (saṅgrāmaḥ) - battle, war, combat
- शोणितोदकः (śoṇitodakaḥ) - a battleground soaked in blood (having blood as water, watery with blood)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- च (ca) - and, also
- यमराष्ट्रविवर्धनः (yamarāṣṭravivardhanaḥ) - causing the death-realm of Yama to expand (by causing many deaths in battle) (increasing the realm of Yama, causing the growth of Yama's kingdom)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
प्रववृते (pravavṛte) - it began, it happened, it ensued
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of vṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
रौद्रः (raudraḥ) - terrible, fierce, frightful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raudra
raudra - terrible, fierce, frightful, savage
Derived from Rudra (a fierce deity)
सङ्ग्रामः (saṅgrāmaḥ) - battle, war, combat
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, conflict, encounter
Derived from root gram (to go) with prefix sam (together)
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
शोणितोदकः (śoṇitodakaḥ) - a battleground soaked in blood (having blood as water, watery with blood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śoṇitodaka
śoṇitodaka - having blood as water, watery with blood
Compound adjective
Compound type : bahuvrīhi (śoṇita+udaka)
- śoṇita – blood, red
noun (neuter)
Past Passive Participle (derived from śoṇ, to become red)
Root: śoṇ (class 10) - udaka – water
noun (neuter)
Root: und (class 7)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
Patronymic from Paṇḍu
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru, descendant of Kuru (ancestor of Pandavas and Kauravas)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यमराष्ट्रविवर्धनः (yamarāṣṭravivardhanaḥ) - causing the death-realm of Yama to expand (by causing many deaths in battle) (increasing the realm of Yama, causing the growth of Yama's kingdom)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yamarāṣṭravivardhana
yamarāṣṭravivardhana - increasing the realm of Yama, causing the growth of Yama's kingdom
Compound adjective
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yamarāṣṭra+vivardhana)
- yamarāṣṭra – Yama's realm, kingdom of Yama
noun (neuter) - vivardhana – increasing, causing to grow, developing
adjective (masculine)
agent noun/present participle
Derived from root vṛdh (to grow) with prefix vi (intensive/diversifying)
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)