Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-50, verse-80

तमन्तकमिव क्रुद्धं निःश्वसन्तं मुहुर्मुहुः ।
पुत्रशोकाभिसंतप्तमश्रुपूर्णमुखं तदा ॥८०॥
80. tamantakamiva kruddhaṁ niḥśvasantaṁ muhurmuhuḥ ,
putraśokābhisaṁtaptamaśrupūrṇamukhaṁ tadā.
80. tam antakam iva kruddham niḥśvasantam muhuḥ
muhuḥ putraśokābhisantaptam aśrupūrṇamukham tadā
80. tadā tam antakam iva kruddham muhuḥ muhuḥ
niḥśvasantam putraśokābhisantaptam aśrupūrṇamukham
80. Then, seeing him enraged like Death (Antaka), repeatedly sighing, profoundly afflicted by the sorrow (śoka) for his son, and with a face full of tears.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that one
  • अन्तकम् (antakam) - to Death, to the destroyer
  • इव (iva) - like, as if, as
  • क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry, infuriated
  • निःश्वसन्तम् (niḥśvasantam) - sighing, breathing out
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, frequently
  • मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, frequently
  • पुत्रशोकाभिसन्तप्तम् (putraśokābhisantaptam) - greatly tormented by the sorrow for his son
  • अश्रुपूर्णमुखम् (aśrupūrṇamukham) - with a face full of tears
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्तकम् (antakam) - to Death, to the destroyer
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - ender, destroyer; Death (personified)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry, infuriated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry)
Root: krudh (class 4)
निःश्वसन्तम् (niḥśvasantam) - sighing, breathing out
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niḥśvasat
niḥśvasat - sighing, breathing out
Present Active Participle
Derived from root 'śvas' (to breathe) with prefix 'nis'
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, frequently
(indeclinable)
मुहुः (muhuḥ) - repeatedly, again and again, frequently
(indeclinable)
पुत्रशोकाभिसन्तप्तम् (putraśokābhisantaptam) - greatly tormented by the sorrow for his son
(adjective)
Accusative, masculine, singular of putraśokābhisantapta
putraśokābhisantapta - greatly tormented by the sorrow for one's son
Compound type : Bahuvrīhi (putra+śoka+abhisaṃtapta)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • śoka – grief, sorrow, anguish
    noun (masculine)
  • abhisaṃtapta – greatly tormented, deeply afflicted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'tap' (to heat, torment) with prefixes 'abhi' and 'sam'
    Prefixes: abhi+sam
    Root: tap (class 1)
अश्रुपूर्णमुखम् (aśrupūrṇamukham) - with a face full of tears
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aśrupūrṇamukha
aśrupūrṇamukha - having a face full of tears
Compound type : Bahuvrīhi (aśru+pūrṇa+mukha)
  • aśru – tear, teardrop
    noun (neuter)
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'pṛ' (to fill)
    Root: pṛ (class 3)
  • mukha – face, mouth, front
    noun (neuter)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)